|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Alvida yaara alvida | Goodbye my friend goodbye |
| Ho rahe tumse hum juda | I'm getting separated from you |
| Le chale saare gham tere | I'm taking away all your grief |
| Khush rahe yaara tu sada | May you always be happy, my friend |
| Tumse bhi zyada hongi | Even more than you |
| Ab yaadein pyariyan | Your memories will be dear to me |
| Hum dono ki hai | Both of us have |
| Apni apni lachariyan | Our own helplessness |
| Ab hanste hanste tum pe | Now smilingly on you |
| Le khushiyan vaariyan ... woh o o o | I've sacrificed my joy ... woh o o o |
|
|
| Marz bhi hai deti | It gives you the disease |
| Chain bhi hai deti | It gives you peace |
| Dard bhi hai deti | It gives you pain |
| Jaan bhi hai leti yaariyan ... woh o o o | It takes your life, friendship ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
|
|
| Ab jeene ko jaane ko | Now to live or to travel |
| Na koi raasta | There is no road |
| Tanhaiyon se hoga | When it comes to loneliness |
| Ab dil ka vaasta | Now the heart will come across it |
| Hum khud hi khud ko ab toh | Now I'll make myself |
| Kar denge lapata ... woh o o o | Go missing ... woh o o o |
|
|
| Maan le tu aise | You also agree to this |
| Hai zara bhole se | That I'm a little innocent |
| Jaante hai waise | Otherwise I know |
| Hai nibhaani kaise yaariyan ... woh o o o | How to fulfill friendship ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan | Friendship never leaves you |
|
|
| Yaari yaari har koi karda ve | Everyone talks about friendship |
| Yaari yaari har koi har koi | Everyone talks about friendship |
| Karda ve, karda ve, karda | Everyone talks about it |
| Yaari de bas joh peh jaave | The one who goes for friendship |
| Woh pagla, woh jhalla ve | Goes mad and crazy |
|
|
| Ab jeene ko jaane ko | Now to live or to travel |
| Na koi raasta | There is no road |
| Tanhaiyon se hoga | When it comes to loneliness |
| Ab dil ka vaasta | Now the heart will come across it |
| Hum khud hi khud ko ab toh | Now I'll make myself |
| Kar denge lapata ... woh o o o | Go missing ... woh o o o |
|
|
| Maan le tu aise | You also agree to this |
| Hai zara bhole se | That I'm a little innocent |
| Jaante hai waise | Otherwise I know |
| Hai nibhaani kaise yaariyan ... woh o o o | How to fulfill friendship ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan ... woh o o o | Friendship never leaves you ... woh o o o |
| Na chhode yaariyan | Friendship never leaves you |
|
|
|