Lyrics |
Translation |
Yaara tere sadke ishq sikha | My friend, teach me about love |
Main toh aayi jag taj ke ishq sikha | I've left the world, teach me about love |
Main toh yaara tere sadke ishq sikha | My friend, teach me about love |
Main toh aayi jag taj ke ishq sikha | I've left the world, teach me about love |
Jab yaar kare parwah meri | When my lover cares about me |
Mujhe kya parwah is duniya ki | Why should I care about this world |
Jag mujhpe lagaye pabandi | The world puts restrictions on me |
Main hoon hi nahi is duniya ki | I don't belong to this world |
|
|
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Every time, every minute all the day | Every time, every minute all the day |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
|
|
Dil ki takhti par hoon likhti | I'll write on the slate of my heart |
Ishqa, ishqa | All about love |
Jag kya jaane dil ko mere | The world doesn't understand my heart |
Ishqa, kiska | And whose love is there inside |
Dil ki takhti par hoon likhti | I'll write on the slate of my heart |
Ishqa, ishqa | All about love |
Jag kya jaane dil ko mere | The world doesn't understand my heart |
Ishqa, kiska | And whose love is there inside |
Lag yaar gale yeh saare meri | My friend, embrace me |
Mujhe kya parwah is duniya ki | Why should I care about this world |
Tu jeet meri, jag haar meri | You're my victory, the world is my loss |
Main hoon hi nahi is duniya ki | I don't belong to this world |
|
|
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Every time, every minute all the day | Every time, every minute all the day |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
|
|
Banke chahat nazron se khat | Being in love, the letters from the eyes |
Likhna, likhna | I'll write them |
Tu hai jaisa, mujhko waisa | Just the way you are |
Dikhna, dikhna | I want to look exactly like that |
Banke chahat nazron se khat | Being in love, the letters from the eyes |
Likhna, likhna | I'll write them |
Tu hai jaisa mujhko waisa | Just the way you are |
Dikhna, dikhna | I want to look exactly like that |
Be sabaq surooron ka saaqi | Oh beholder of the cup of passion |
Mujhe kya parwah is duniya ki | Why should I care about this world |
Tu paas mere, jag paas mere | If you're near me, the world is near me |
Main hoon hi nahi is duniya ki | I don't belong to this world |
|
|
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Every time, every minute all the day | Every time, every minute all the day |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |
Tum hi din chadhe, tum hi din dhale | You're in my mornings and my evenings |
Tum hi ho bandhu, sakha tum hi | You're my friend and my beloved |