|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
| Hum dhoondne jab firdaus chale | When I went searching for paradise |
| Teri khoj talaash mein dekh piya | Look, my beloved in your search |
| Hum kitne kaale kos chale | I've travelled so many miles |
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
|
|
| Mainda yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
| Mainda yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
|
|
| Maine fota fota falaq chana | I've searched for her everywhere |
| Maine tote tote taare chune | I've broken apart the stars |
| Maine fota fota falaq chana | I've searched for her everywhere |
| Maine tote tote taare chune | I've broken apart the stars |
|
|
| Mainda yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Mainda yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
|
|
| Taaron ki chamak yeh subah talak | The glitter of the stars till morning |
| Lagti hi nahi pal bhar ko talak | Doesn't affect me even for a moment |
| Taaron ki chamak yeh subah talak | The glitter of the stars till morning |
| Lagti hi nahi pal bhar ko talak | Doesn't affect me even for a moment |
|
|
| Saiyya ... saiyya ... saiyya | Oh God ... oh God ... oh God |
|
|
| Maine fota fota falaq chana | I've searched for her everywhere |
| Maine fota fota falaq chana | I've searched for her everywhere |
| Maine tote tote taare chune | I've broken apart the stars |
|
|
| Sirf ek teri aahat ke liye | Just to hear one sound of your footstep |
| Kankar patthar butt saare sune | I've heard the sound of every stone |
| Hun mede de ruswaiyan | There is only disappointment in my luck |
|
|
| Mainda yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
| Mainda yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Ek baar mila de saiyya | Oh God, for once let me meet her |
|
|
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
| Hum dhoondne jab firdaus chale | When I went searching for paradise |
| Teri khoj talaash mein dekh piya | Look, my beloved in your search |
| Hum kitne kaale kos chale | I've travelled so many miles |
| Banjar hai sab banjar hai | Everything is barren |
|
|
| Aa dekh meri peshaani ko | Come look at my forehead |
| Taqdeer ke harfe likhe hai | The words of my fate are written there |
| Pairon ke nishaan jab dekhe jahan | Wherever I saw your footprints |
| Sau baar jhukaya sar ko wahan | I bowed my head there a hundred times |
| Yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Aa dekh meri peshaani ko | Come look at my forehead |
| Taqdeer ke harfe likhe hai | The words of my fate are written there |
| Main kitni baar pukaroon tujhe | How many times should I call for you |
| Tere naam ke safhe likhe hai | Pages bearing your name are written |
| Tera saaya kabhi toh bolega | Someday your shadow will speak |
| Tera saaya kabhi toh bolega | Someday your shadow will speak |
| Main chunta raha parchaiyan | I kept collecting your shadows |
|
|
| Mainda yaar mila de saiyya | Oh God, help me meet my beloved |
| Saiyya ... saiyya ... saiyya | Oh God ... oh God ... oh God |
|
|
|