|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
| Aye ang rang khili | It made every part of the body colourful |
| Aye saari raat udi | It flew all night long |
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
| Aye ang rang khili | It made every part of the body colourful |
| Aye saari raat udi | It flew all night long |
|
|
| Halki aye halki | Falling lightly last night |
| Kal raat joh shabnam giri | Were the dew drops |
| Arre akhiyan vakhiyan bhar gayi kal toh | My eyes were full of tears |
| Haath pe dab dab giri | When it fell drop by drop on my hands |
| Pehli pehli baarish ki cheentein | They were the drops of the first rainfall |
| Pehli baarish bheege ... o o o | The first rainfall drenched us ... o o o |
| Naagina naagina naagina ... o o o | O gem of mine ... o o o |
| Na ja re na ja re naagina ... o o o | Don't go my gem ... o o o |
| Naagina naagina naagina ... o o o | O gem of mine ... o o o |
| Na ja re na ja re naagina ... o o o | Don't go my gem ... o o o |
| Uljhi hui thi khul bhi gayi | Her hair was untangled |
| Thi latt woh raat bhar barsi | After being tangled all night long |
| Kabhi manaya khoob sataya | I coaxed and troubled her at times |
| Yeh thi sab yaar ki marzi | It was as my partner wished |
|
|
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
| Aye ang rang khili | It made every part of the body colourful |
| Aye saari raat udi | It flew all night long |
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
|
|
| Chhed doon main kabhi | If I tease her |
| Pyar se toh tang hoti hai | Then she gets upset |
| Chhod doon rooth ke | If I leave her to sulk |
| Toh bhi toh jung hoti hai | Then also there is a fight |
| Chhed doon main kabhi | If I tease her |
| Pyar se toh tang hoti hai | Then she gets upset |
| Khaamkhaah choom loon | If I kiss her without a reason |
| Toh bhi toh jung hoti hai | Then also there is a fight |
| Zindagi aankhon ki aayat hai zindagi | Life is a holy verse for the eyes |
| Aankhon mein rakhi hai teri amanat | I've kept your life in my eyes |
| Hai zindagi, aye zindagi, aye zindagi | Hey life, hey life, hey life |
|
|
| Naagina naagina naagina ... o o o | O gem of mine ... o o o |
| Na ja re na ja re naagina ... o o o | Don't go my gem ... o o o |
| Naagina naagina naagina ... o o o | O gem of mine ... o o o |
| Na ja re na ja re naagina ... o o o | Don't go my gem ... o o o |
| Uljhi hui thi khul bhi gayi | Her hair was untangled |
| Thi latt woh raat bhar barsi | After being tangled all night long |
| Kabhi manaya khoob sataya | I coaxed and troubled her at times |
| Yeh thi sab yaar ki marzi | It was as my partner wished |
|
|
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
| Aye ang rang khili | It made every part of the body colourful |
| Aye saari raat udi | It flew all night long |
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
| Aye ang rang khili | It made every part of the body colourful |
| Aye saari raat udi | It flew all night long |
|
|
| Lad ladke jeene ko | Why fight and live |
| Yeh lamhe thode hai | We have very few moments in life |
| Mar marke seene mein | With extreme difficulty in my heart |
| Yeh sheeshay jode hai | I've connected these mirrors |
| Tum keh do sab laate | I'll get anything if you ask for it |
| Bas itna socho toh | But just think that |
| Ambar pe pehle hi | In the sky itself |
| Sitaare thode hai | There are very few stars |
| Zindagi aankhon ki aayat hai zindagi | Life is a holy verse for the eyes |
| Palkon ne jhapki hai meethi shikayat | My eyes have blinked a sweet complaint |
| Hai zindagi, aye zindagi, aye zindagi | Hey life, hey life, hey life |
|
|
| Naagina naagina naagina ... o o o | O gem of mine ... o o o |
| Na ja re na ja re naagina ... o o o | Don't go my gem ... o o o |
| Naagina naagina naagina ... o o o | O gem of mine ... o o o |
| Na ja re na ja re naagina ... o o o | Don't go my gem ... o o o |
| Uljhi hui thi khul bhi gayi | Her hair was untangled |
| Thi latt woh raat bhar barsi | After being tangled all night long |
| Kabhi manaya khoob sataya | I coaxed and troubled her at times |
| Yeh thi sab yaar ki marzi | It was as my partner wished |
|
|
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
| Aye ang rang khili | It made every part of the body colourful |
| Aye saari raat udi | It flew all night long |
| Aye udi udi udi | It flew away |
| Aye khwaabon ki pudi | The packet of dreams |
| Aye ang rang khili | It made every part of the body colourful |
| Aye saari raat udi | It flew all night long |
| Aye! | Hey! |
|
|
|