|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil kabhi ganda | Sometimes the heart is bad |
| Kabhi hai nek banda | Sometimes it's good |
| Dil ka bharosa kaise koi kare | How can one trust the heart |
| Dil kabhi thanda | Sometimes the heart is cold |
| Kabhi hai atom bomb sa | Sometimes it's like an atom bomb |
| Yeh dhamaka kaise koi sahe | How can one bear this blast |
| Dil ki yahi khata hai | This is the problem of the heart |
| Dil ko nahi pata hai | The heart doesn't know |
| Dil ki yahi khata hai | This is the problem of the heart |
| Dil ko nahi pata hai | The heart doesn't know |
| Ki dil chahta hai kya | Exactly what it wants |
|
|
| Nazrein milana, nazrein churana | Connecting the gazes and avoiding it |
| Kahin pe nigahen, kahin pe nishana | Looking at one place and aiming at other |
| Nazrein milana, nazrein churana | Connecting the gazes and avoiding it |
| Kahin pe nigahen, kahin pe nishana | Looking at one place and aiming at other |
|
|
| Hey hi yeah ... ho ho | Hey hi yeah ... ho ho |
| Hey hi yeah ... ho ho | Hey hi yeah ... ho ho |
| Hey hi yeah ... ho ho | Hey hi yeah ... ho ho |
| Hey hi yeah ... ho ho | Hey hi yeah ... ho ho |
|
|
| Niyat toh dil ki | The intent of the heart |
| Hamesha hi sahi thi | Was always right |
| Dil ka iraada bhi samjho nek tha | Even the intentions were good |
| Fitrat aawara | The nature of the heart is to be carefree |
| Toh kya kare bechara | So what can the poor thing do |
| Uska ho jaaye dil jisko dekhta | It falls for someone that it sees |
| Din mein toh dil sataye | It troubles me during the day |
| Raaton mein dil jagaye | It keeps me up during the night |
| Din mein toh dil sataye | It troubles me during the day |
| Raaton mein dil jagaye | It keeps me up during the night |
| Arre chahta hai kya | Who knows what does it want |
|
|
| Nazrein milana, nazrein churana | Connecting the gazes and avoiding it |
| Kahin pe nigahen, kahin pe nishana | Looking at one place and aiming at other |
| Nazrein milana, nazrein churana | Connecting the gazes and avoiding it |
| Kahin pe nigahen, kahin pe nishana | Looking at one place and aiming at other |
|
|
| Aankhon mein koi hai basa | Someone has settled in the eyes |
| Jaane kyun lage yeh dil khaali | I'm not sure why the heart feels empty |
| Jaane na kyun yeh dil baja raha | I don't know why this heart |
| Ek haath se taali | Is clapping with one hand |
| Honthon se jaane kya kaha | I don't know what the lips are saying |
| Phir bhi dil ki baatein hai dil mein | Since the words of the heart are still in |
| Yeh raha tera humsafar | Here is your soulmate |
| Kisko dhoondhe dil ki mehfil mein | Whom are you looking for in the crowd |
| Jaan hai phasi | My life is stuck |
| Kaise na hassi | How can you not laugh |
| Aaye haal dil pe | At the condition of my heart |
|
|
| Nazrein milana, nazrein churana | Connecting the gazes and avoiding it |
| Kahin pe nigahen, kahin pe nishana | Looking at one place and aiming at other |
| Nazrein milana, nazrein churana | Connecting the gazes and avoiding it |
| Kahin pe nigahen, kahin pe nishana | Looking at one place and aiming at other |
|
|
|