|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ki ki ki ki | I did, I did |
| Ki ki ki ... ki ki ki | I did ... I did |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Zamana kar le ab kuch bhi | Let the world do whatever it wants |
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Zamana kar le ab kuch bhi | Let the world do whatever it wants |
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Zamana kar le ab kuch bhi | Let the world do whatever it wants |
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
|
|
| Sabko daal diya mushkil mein | I've put everyone in trouble |
| Sabko daal diya mushkil mein | I've put everyone in trouble |
| Humne aaj bhari mehfil mein | Today in this gathering |
| Yeh tohmat | This allegation |
| Yeh tohmat apne sar par li | I took this allegation on me |
|
|
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Zamana kar le ab kuch bhi | Let the world do whatever it wants |
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
|
|
| Dil ko banakar pyar ka mandir | Making my heart as a temple of love |
| Dil ko banakar pyar ka mandir | Making my heart as a temple of love |
| Humne is mandir ke andar | Inside this temple |
| Sajan ki | Of my beloved |
| Sajan ki murat yahan rakh li | I've kept an idol of my beloved |
|
|
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Zamana kar le ab kuch bhi | Let the world do whatever it wants |
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
|
|
| Aap agar yeh dil todhenge | If you'll break my heart |
| Aap agar yeh dil todhenge | If you'll break my heart |
| Ghar kya hum duniya chhodenge | I'll leave the world, forget my house |
| Na bichdenge | We won't separate |
| Na bichdenge hum markar bhi | Even after dying we won't separate |
|
|
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Zamana kar le ab kuch bhi | Let the world do whatever it wants |
| Jee haan jee mohabbat ki ki ki | Yes, I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Zamane se bagawat ki | I revolted against the world |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
| Mohabbat ki ki ki | I did fall in love |
|
|
|