|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tu hai lajawaab | You're fantastic |
| Tere jalwe hazaar | You have thousands of talents |
| Mera bhi pata hai | You also know about me |
| Main na maanu kabhi haar | That I won't give up |
| Teri meri duniya mein behisaab pyar | In our world there is infinite love |
| Main hoon ek angel aur devil mera yaar | I'm an angel and the devil is my friend |
| Tere jaisa duniya mein koi bhi nahi | No one is like you in this world |
| Jise dhoondti nazar lage tu hi hai wahi | My eyes are searching for you |
| Pariyon ki rani hoon main sabse haseen | I'm the most beautiful queen of angels |
| Par tere bina kick mujhe milti nahin | But I don't get a kick without you |
| Tere bina kick mujhe milti nahin | I don't get a kick without you |
| Tere bina kick mujhe milti nahin | I don't get a kick without you |
| Tere bina, tere bina, tere bina | Without you, without you, without you |
|
|
| Je mainu yaar naa miley te mar jaawan | If I don't find my friend, then I'll die |
| Je mainu pyar naa miley te mar jaawan | If I don't find my love, then I'll die |
| Je mainu yaar naa miley te mar jaawan | If I don't find my friend, then I'll die |
| Je mainu pyar naa miley | If I don't find my love |
| Je mainu yaar naa miley | If I don't find my friend |
| Je mainu pyar naa miley te mar jaawan | If I don't find my love, then I'll die |
|
|
| Tragic kahani tu meri angel | It's a tragic story that you're my angel |
| Main tera devil baby | And I'm your devil baby |
| Devil tera tere gham mein | Your devil in your sadness |
| Sajaaye dard-e-mehfil baby | Baby, decorates the party of pain |
| Chhot khaya sher aur aashiq ek se hote hai | An injured tiger and a lover are the same |
| I don't know about a f**kin sher | I don't know about a f**kin tiger |
| Par sache aashiq rote hai | But true lovers do cry |
| Tere ghar ke o angel | O angel, sad songs about your house |
| Ab likhne laga hoon main sad gaane | I've started to write now |
| Koshish karoon tujhe bhool jaaon | I try to forget you |
| Par dil mera, mera khud ki na maane | But my heart doesn't listen to me |
| Din guzre sharab mein | My days pass drinking alcohol |
| Meri raat tere khwab mein | My nights pass dreaming about you |
| Abhi bhi sambhale rakhein hai | I still have it with me |
| Woh boarding pass kitaab mein | That boarding pass in a book |
| Jispe ek naam chhapa hai tera | On which one name is yours |
| Dooja naam mera hai | And the other name is mine |
| Tere ex-hone bathere | Your ex-lovers are galore |
| Das mein toh mental keda hai | Tell me I'm mental |
| Tere ex-hone bathere | Your ex-lovers are galore |
| Das mein toh mental keda hai | Tell me I'm mental |
| Tere aashiq ne bathere | Your lovers are galore |
| But main toh mental keda hai | But I'm mental |
| Kendi ... kendi ... na hun kendi hai | Tell me ... tell me ... tell me |
| Ke mainu yaar naa miley | That if I don't find my friend |
|
|
| Mohabbat bhi karke dekhi | I also tried my hand at love |
| Kya paaya woh kaise bataon | How should I tell you what I attained |
| Dil ka aaisa aalam tha ke | The condition of my heart was such that |
| Dard-e-dil kisko sunaon | Whom should I tell about my pain |
| Haan main hoon tera gunehgar | Yes I'm your culprit |
| Mat dohrana tum abki baar | But don't ever repeat this again |
|
|
| Je mainu yaar naa miley te mar jaawan | If I don't find my friend, then I'll die |
| Je mainu pyar naa miley te mar jaawan | If I don't find my love, then I'll die |
| Je mainu yaar naa miley te mar jaawan | If I don't find my friend, then I'll die |
| Je mainu pyar naa miley | If I don't find my love |
| Je mainu yaar naa miley | If I don't find my friend |
| Je mainu pyar naa miley te mar jaawan | If I don't find my love, then I'll die |
| Main mar jaawan | I'll die |
| Main mar jaawan | I'll die |
| Main mar jaawan | I'll die |
|
|
|