|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Arre jumme ki raat hai | It's Friday night |
| Arre jumme ki raat hai | It's Friday night |
| Chumme ki baat hai | It's the matter of a kiss |
| Allah bachaye mujhe tere vaar se | May God save me from your attacks |
| Jumme ki raat hai | It's Friday night |
| Chumme ki baat hai | It's the matter of a kiss |
| Allah bachaye mujhe tere vaar se | May God save me from your attacks |
|
|
| Jaane kya hona hai | Who knows what's going to happen |
| Jaane kya khona hai | Who knows what I'm going to lose |
| Teri jawaani toh jaadu hai, tona hai | Your youth is magical and charming |
| Jalwon mein aandhi hai | There are strong winds in your style |
| Aandhi mein toofaan hai | There is a storm in these strong winds |
| Karde na mujhko tabaah | I hope all of this doesn't destroy me |
|
|
| Saari ki saari hai tu golabaari | You're like complete bombardment |
| Ki mushkil hai khud ko bachana | It's hard to save myself |
| Maar hi na daale | May it not kill me |
| Meri jaan nikaale | May it not take my life |
| Uff Allah bachaye mujhe | May God save me |
| Haai tere pyar se | From your love |
|
|
| Arre jumme ki raat hai | It's Friday night |
| Chumme ki baat hai | It's the matter of a kiss |
| Allah bachaye mujhe tere vaar se | May God save me from your attacks |
|
|
| Maana tujh mein gazab ka nasha | I agree that there is intoxication in you |
| Tujhpe koi bhi hoga fida | Anyone can go crazy for you |
| Lekin na khel dil se mere | But don't play with my heart |
| Main toh dil se bhi hoon sirphira | I'm crazy from the heart as well |
| Ik main baat kahoon | Let me say this |
| Do pal saath rahoon | I'll stay with you for some time |
| Phir main agle hi pal hoon hawa | Then the next moment I'll disappear |
| Kiya joh kuch bhi kahin | What all I do and where |
| Mujhe kuch yaad nahi | I don't remember anything |
| Karoon main kya yeh mujhe tu bata | Please tell me as to what should I do |
|
|
| Saari ki saari hai tu golabaari | You're like complete bombardment |
| Ki mushkil hai khud ko bachana | It's hard to save myself |
| Maar hi na daale | May it not kill me |
| Meri jaan nikaale | May it not take my life |
| Uff Allah bachaye mujhe | May God save me |
| Haai tere pyar se | From your love |
|
|
| Jumme ki raat hai | It's Friday night |
| Chumme ki baat hai | It's the matter of a kiss |
| Allah bachaye mujhe tere vaar se | May God save me from your attacks |
|
|
| Hey jaanu teri main baimaaniyan | I know all of your tricks |
| Chahe karle tu shaitaniyan | Your mischiefs don't matter |
| Zidd pe adh jaaongi aaj main | Today I'm going to be stubborn |
| Ab karoongi main manmaaniyan | Now I'll do as I wish |
| Nazrein tujhpe meri | My eyes are watching you |
| Le loon main jaan teri | I'll take your life |
| Peecha na chhodun tera main yahan | I won't stop following you |
| Pyar mein doongi saza | I'll give you a punishment in love |
| Mujhse bachke tu dikha | Try to save yourself from me |
| Aaj tu jaane waala hai kahan | Today you can't escape |
|
|
| Saari ki saari hai tu golabaari | You're like complete bombardment |
| Ki mushkil hai khud ko bachana | It's hard to save myself |
| Maar hi na daale | May it not kill me |
| Meri jaan nikaale | May it not take my life |
| Uff Allah bachaye mujhe | May God save me |
| Haai tere pyar se | From your love |
|
|
| Arre jumme ki raat hai | It's Friday night |
| Chumme ki baat hai | It's the matter of a kiss |
| Allah bachaye mujhe tere vaar se | May God save me from your attacks |
|
|
|