|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Raaste har dafaa | Every time these roads |
| Sirf tera pataa | Ask for only your address |
| Mujhse pooche bhala kyun hai | From me, why is it like this |
| Ek pal pyar ka | A moment of love |
| Zindagi se bada | Is bigger than the entire life |
| Aaisa mere khuda kyun hai | Oh God, why is it like this |
| Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho | Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho |
|
|
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Raaste har dafaa | Every time these roads |
| Sirf tera pataa | Ask for only your address |
| Mujhse pooche bhala kyun hai | From me, why is it like this |
| Ek pal pyar ka | A moment of love |
| Zindagi se bada | Is bigger than the entire life |
| Aaisa mere khuda kyun hai | Oh God, why is it like this |
| Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho | Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho |
|
|
| Soona soona mann ka hai kona | The corners of the heart are lonely |
| Soona soona tere bin hona | I feel lonely without you |
| Har kahin par tu hai | You're there everywhere |
| Tu nahi par tu hai | You're there, even without being there |
| O bekhabar tu hai har modh par | You're at every turn, and unaware |
| Itna toh bata | At least tell me this |
| Mausamo ki tarah | Just like the seasons |
| Tu badalta gaya kyun hai | Why did you keep changing |
| Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho | Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho |
|
|
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Raaste har dafaa | Every time these roads |
| Sirf tera pataa | Ask for only your address |
| Mujhse pooche bhala kyun hai | From me, why is it like this |
|
|
| Teri meri baki hai kahani | Our story is incomplete |
| Teri meri aadhi hai kahani | Our story is only half done |
| Aa gayi woh modh par | It has come to that turn |
| Tu gaya joh chhod kar | Where you left me |
| Mere dil ko todh kar kya mil gaya | What did you get by breaking my heart |
| Pas ho toh bura | It's bad if you're near me |
| Door ho toh bura | It's bad if you're far from me |
| Aaisa mere khuda kyun hai | Oh God, why is it like this |
| Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho | Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho |
|
|
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Tu hi tu har jagah | I see you everywhere |
| Aaj kal kyun hai | Why is it like this nowadays |
| Raaste har dafaa | Every time these roads |
| Sirf tera pataa | Ask for only your address |
| Mujhse pooche bhala kyun hai | From me, why is it like this |
| Ek pal pyar ka | A moment of love |
| Zindagi se bada | Is bigger than the entire life |
| Aaisa mere khuda kyun hai | Oh God, why is it like this |
| Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho | Woh o ho ... woh o ho ... woh o ho |
|
|
|