|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Maine shayad tumhe pehle bhi kahin dekha hai | I may have seen you somewhere before |
| Maine shayad tumhe | I may have |
| Maine shayad tumhe pehle bhi kahin dekha hai | I may have seen you somewhere before |
| Maine shayad tumhe | I may have |
|
|
| Ajnabi si ho magar gair nahin lagti ho | You seem a stranger, yet you don't feel like one |
| Waham se bhi joh ho nazuk woh yakeen lagti ho | You feel like certainty that is more delicate than illusion |
| Haaye yeh phool sa chehra, yeh ghaneri zulfein | Your flower like face and those thick dark tresses are amazing |
| Mere sheron se bhi tum mujhko haseen lagti ho | You are more beautiful to me than my own verses |
| Maine shayad tumhe | I may have |
|
|
| Dekh kar tumko kisi raat ki yaad aati hai | Seeing you brings back the memory of some night |
| Ek khamosh mulaqat ki yaad aati hai | The memory of a silent meeting returns |
| Zehen mein husn ki thandak ka asar jaagta hai | In my mind awakens the coolness of a beauty |
| Aanch deti huyi barsaat ki yaad aati hai | I remember the rain that kindled a warmth |
| Maine shayad tumhe pehle bhi kahin dekha hai | I may have seen you somewhere before |
| Maine shayad tumhe | I may have |
|
|
| Jiski palkein meri aankhon pe jhuki rehti hai | The one whose eyelids rest upon my eyes |
| Tum wohi mere khayalon ki pari ho ke nahin | Are you that very angel of my thoughts or not |
| Kahin pehle ki tarah phir toh na kho jaaogi | Please don't vanish again like you did before |
| Joh hamesha ke liye ho woh khushi ho ke nahin | Are you the happiness that will stay forever or not |
| Maine shayad tumhe pehle bhi kahin dekha hai | I may have seen you somewhere before |
| Maine shayad tumhe | I may have |
|
|
|