Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Zindagi bhar nahi bhoolegi woh barsaat ki raat | I will never forget that rainy night all my life |
Ek anjaan musafir se mulaqat ki raat | The night when I met a mysterious traveller |
Zindagi bhar nahi bhoolegi | I will never forget |
|
|
Haaye jis raat mere dil ne dhadakna seekha | The night when my heart first learned to beat |
Shokh jazbaat ne seene mein bhadakna seekha | When playful passions first learned to blaze in me |
Meri taqdeer se nikli wohi | It was written in my destiny |
Meri taqdeer se nikli wohi sarmaat ki raat | It was written in my destiny to have such an enchanting night |
Zindagi bhar nahi bhoolegi woh barsaat ki raat | I will never forget that rainy night all my life |
Zindagi bhar nahi bhoolegi | I will never forget |
|
|
Dil ne jab pyar ke rangeen fasane chhede | When the heart began weaving colourful tales of love |
Aankhon aankhon mein wafaon ke tarane chhede | When our eyes connected and sang songs of faith |
Sog mein doob gayi aaj woh | Drowned in water |
Sog mein doob gayi aaj woh naghmat ki raat | Drowned in water, such was the night of melodies |
Zindagi bhar nahi bhoolegi | I will never forget |
|
|
Ruthne wali, ruthne wali meri baat se mayoos na ho | O sulking one, don't be disheartened by my words |
Behke behke se khayalat se mayoos na ho | Don't be saddened by these wandering thoughts |
Khatam hogi na kabhi tere mere | It will never end |
Khatam hogi na kabhi tere mere saath ki raat | The night of our togetherness will never end |
Zindagi bhar nahi bhoolegi woh barsaat ki raat | I will never forget that rainy night all my life |
Ek anjaan haseena se mulaqat ki raat | The night when I met a mysterious beauty |
Zindagi bhar nahi bhoolegi | I will never forget |
|
|