Lyrics |
Translation |
Bikhri bikhri zulfein teri, paseena mathe par hai | Your hair is a mess and your forehead is sweating |
Sach toh yeh hai tum gusse mein aur bhi pyare lagte ho | The truth is that you look more adorable in anger |
Raahein takna taare ginna, sadiq kaam hamara hai | It's the job of this faithful one to gaze at the path and count stars |
Aaj magar kya baat hai tum bhi jaage jaage lagte ho | But today even you look sleepless to me |
|
|
O dil tod ke | After breaking my heart |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |
O dil tod ke | After breaking my heart |
|
|
Kar yaad woh zamana mere pyar ka | Try to remember the days of my love |
Chain loot na tu dil ke qaraar ka | Don't steal the peace of my heart |
Kar yaad woh zamana mere pyar ka | Try to remember the days of my love |
Chain loot na tu dil ke qaraar ka | Don't steal the peace of my heart |
O jab duniya mein | When I won't exist in the world |
Jab duniya mein main na raha toh kisse barbaad karogi | When I won't exist in the world then whom will you destroy |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |
|
|
Tera dil koi jab bhi dukhayega | When someone will break your heart |
Yaad tujko yeh mera pyar aayega | Then you'll remember my love |
Tera dil koi jab bhi dukhayega | When someone will break your heart |
Yaad tujko yeh mera pyar aayega | Then you'll remember my love |
O tere dilwale | When your lovers will get upset with you |
O tere dilwale roothe jab kahan toh roke fariyaad karogi | When your lovers will get upset with you then you'll cry and complain to me |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |
|
|
Mehndi pyar wali haathon pe lagaogi | You'll apply the henna of love in your hand |
Ghar mere baad gair ka basaogi | And you'll settle in a house with someone else |
Mehndi pyar wali haathon pe lagaogi | You'll apply the henna of love in your hand |
Ghar mere baad gair ka basaogi | And you'll settle in a house with someone else |
O mujhe marne se | I knew it even before I died |
O mujhe marne se pehle hi yakeen tha yeh kaam mere baad karogi | I knew it even before I died that you'll do these things after me |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |
|
|
Jab tahir ki yaad tujhe aayegi | When you'll remember this virtuous person |
Teri aankhon se yeh neend rooth jayegi | Then your sleep will be upset with your eyes |
Jab tahir ki yaad tujhe aayegi | When you'll remember this virtuous person |
Teri aankhon se yeh neend rooth jayegi | Then your sleep will be upset with your eyes |
O moti ashqon ke | You'll shed the pearl of tears |
O moti ashqon ke gir jayenge toh jab mujhe yaad karogi | You'll shed the pearl of tears when you'll remember me |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |
O dil tod ke hasti ho mera, wafayein meri yaad karogi | You're smiling after breaking my heart, but you'll remember my faithfulness |