Lyrics |
Translation |
Hansta rehta hoon tujhse milkar kyun aaj kal | Nowadays why do I smile on meeting you |
Badle badle hai mere tevar kyun aaj kal | Nowadays why are my habits a little different |
Aankhen meri har jagah dhoondhe tujhe bewajah | My eyes search for you everywhere for no reason |
Yeh main hoon ya koi aur hai meri tarah | Is this me or someone else like me |
|
|
Kaise hua, kaise hua | How did this happen |
Tu itna zaroori kaise hua | How did you become so important to me |
Kaise hua, kaise hua | How did this happen |
Tu itna zaroori kaise hua | How did you become so important to me |
|
|
Main baarish ki boli samajhta nahi tha | I never understood the language of rain |
Hawaon se main yoon ulajhta nahi tha | I never stood against the winds |
Hai seene mein dil bhi kahan thi mujhe yeh khabar | I didn't even know that I had a heart inside of me |
Kahin pe ho raatein, kahin pe savere | There's night somewhere and there's day somewhere |
Awaargi hi rahi saath mere | But only vagrancy was by my side |
Thehar ja, thehar ja, yeh kehti hai teri nazar | Your eyes always tell me to stop |
Kya haal ho gaya hai yeh mera | My condition has become very bad |
Aankhen meri har jagah dhoondhe tujhe bewajah | My eyes search for you everywhere for no reason |
Yeh main hoon ya koi aur hai meri tarah | Is this me or someone else like me |
|
|
Kaise hua, kaise hua | How did this happen |
Tu itna zaroori kaise hua | How did you become so important to me |
Kaise hua, kaise hua | How did this happen |
Tu itna zaroori kaise hua | How did you become so important to me |
Kaise hua, kaise hua | How did this happen |
Tu itna zaroori kaise hua | How did you become so important to me |