|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kabhi pehle dekha nahi yeh samma | I've never seen such an atmosphere |
| Yeh main bhool se aa gaya hoon kahan | Where have I come by mistake |
|
|
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Main joh hoon bas wohi hoon | I'm just a person who I am |
| Main joh hoon bas wohi hoon | I'm just a person who I am |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
|
|
| Kahan shaam-o-sehar yeh, kahan din raat mere | Where are my mornings, my evenings and my nights |
| Bahut rusva huye hai yahan jazbaat mere | My emotions are very sad over here |
| Nayi tehzeeb hai yeh, naya hai yeh zamana | These are new manners and a new world |
| Magar main aadmi hoon wohi sadiyon purana | But I'm that same old person since years |
| Main kya jaanu yeh baatein zara insaaf karna | Do some justice as I don't know these things |
| Meri gustakhiyon ko khudara maaf karna | O God, please forgive my mistakes |
|
|
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
|
|
| Teri baahon mein dekhun sanam gairon ki baahein | I see the hands of a stranger in your hand |
| Main launga kahan se bhala aisi nigaahein | From where should I get the eyes that can bear that |
| Yeh koi raks hoga, koi dastoor hoga | This must be some dance or some ritual |
| Mujhe dastoor aisa kahan manzoor hoga | I can't accept such a ritual |
| Bhala kaise yeh mera lahu ho jaaye pani | How can my blood turn into water |
| Main kaise bhool jaaun main hoon Hindustani | How can I forget that I'm an Indian |
|
|
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
|
|
| Mujhe bhi hai shikayat tujhe bhi toh gila hai | I have a complaint and so do you |
| Yahi shikve hamari mohabbat ka sila hai | These complaints are the outcome of our love |
| Kabhi maghrib se mashriq mila hai joh milega | The west and the east never unite |
| Jahan ka phool hai joh wahin pe woh khilega | The flower will bloom only where it belongs |
| Tere oonche mahal mein nahi mera guzara | I can't live in your big mansion |
| Mujhe yaad aa raha hai woh chota sa shikara | I'm remembering your small houseboat |
|
|
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Main joh hoon bas wohi hoon | I'm just a person who I am |
| Main joh hoon bas wohi hoon | I'm just a person who I am |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
| Yahan main ajnabi hoon | I'm a stranger over here |
|
|
|