Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Ek dil tha paas mere | I had one heart |
Kar diya woh naam tere | I've written that under your name |
Ek jaan thi paas mere | I had one life |
Ho gayi woh naam tere | It's now under your name |
Maangun toh vapas na dena | Don't return it even if I ask for it |
Jaaun toh tu rok lena | Stop me if I leave |
Tere hi liye toh meri jaan teri kasam | I swear my beloved, only because of you |
Chain kho gaya hai, neend ho gayi hai kam | I've lost my peace and my sleep |
Bacha bacha ke aaj tak rakha tha de diya tujhe yeh dil | I had saved my heart till today, but now I've given it to you |
|
|
Ek jaan thi paas mere | I had one life |
Ho gayi woh naam tere | It's now under your name |
|
|
Aa is dil ke saare armaan de doon tujhe | Come, I'll give you all the desires of my heart |
Yeh dil hai kya tu maange toh main jaan de doon tujhe | Forget my heart, I'll also give my life if you ask for it |
Yeh dil ki kahani kaise kare hum shuru | How should I start the story of my heart |
Main thaam loon baahein teri, aaja zara paas tu | I'll hold your hands, come close to me |
Chupa chupake aaj tak rakha tha de diya tujhe yeh dil, dil, dil, dil, dil | I had hidden my heart till today, but now I've given it to you |
|
|
Ek dil tha paas mere | I had one heart |
Kar diya woh naam tere | I've written that under your name |
Maangun toh vapas na dena | Don't return it even if I ask for it |
Jaaun toh tu rok lena | Stop me if I leave |
Tere hi liye toh meri jaan teri kasam | I swear my beloved, only because of you |
Chain kho gaya hai, neend ho gayi hai kam | I've lost my peace and my sleep |
Bacha bacha ke aaj tak rakha tha de diya tujhe yeh dil | I had saved my heart till today, but now I've given it to you |
|
|
Yeh pehli mohabbat pehla mera pyaar hai | This is my first love |
Tode se bhi toote na joh yeh woh kasam yaar hai ... na na na | You can't break my promise for my beloved ... no no no |
Yeh vaada main todun aisa nahi bewafa | I'm not unfaithful to break my promise |
Kya baat hai is baat pe ho gayi main toh fida | That's great, I'm flattered by this thought |
Bacha bacha ke aaj tak rakha tha de diya tujhe yeh dil | I had saved my heart till today, but now I've given it to you |
|
|
Ek dil tha paas mere | I had one heart |
Kar diya woh naam tere | I've written that under your name |
Ek jaan thi paas mere | I had one life |
Ho gayi woh naam tere | It's now under your name |
Maangun toh vapas na dena | Don't return it even if I ask for it |
Jaaun toh tu rok lena | Stop me if I leave |
Tere hi liye toh meri jaan teri kasam | I swear my beloved, only because of you |
Chain kho gaya hai, neend ho gayi hai kam | I've lost my peace and my sleep |
Bacha bacha ke aaj tak rakha tha de diya tujhe yeh dil, dil, dil, dil, dil | I had saved my heart till today, but now I've given it to you |
|
|