Lyrics |
Translation |
O jaana na jaana | Hey beloved, don't leave |
Yeh dil tera deewana | My heart is crazy for you |
O jaana na jaana | Hey beloved, don't leave |
Yeh dil tera deewana | My heart is crazy for you |
Jahan bhi tu jaaye tere peeche aaye | Wherever you'll go |
Yeh tera aashiq purana | This old lover of yours will follow you |
|
|
O jaana na jaana | Hey beloved, don't leave |
Yeh dil tera deewana | My heart is crazy for you |
Jahan bhi tu jaaye tere peeche aaye | Wherever you'll go |
Yeh tera aashiq purana | This old lover of yours will follow you |
O jaana na jaana | Hey beloved, don't leave |
|
|
Zor chalta nahi, kya karoon | You can't control things, what should I do |
Dil sambhalta nahi, kya karoon haaye | I can't handle my heart, what should I do |
Aisa kaanta laga pyaar ka | The thorn of love has pricked me |
Ab nikalta nahi, kya karoon | Now it won't come out, what should I do |
Teri nigaahon ka main ban gaya hoon nishana | I've become a target of your eyes |
|
|
O jaana na jaana | Hey beloved, don't leave |
Yeh dil tera deewana | My heart is crazy for you |
Jahan bhi tu jaaye tere peeche aaye | Wherever you'll go |
Yeh tera aashiq purana | This old lover of yours will follow you |
O jaana na jaana | Hey beloved, don't leave |
|
|
Saari duniya se hum rooth ke | Becoming upset with the entire world |
Arre aa mohabbat kare toot ke | Come, let's make love till our hearts content |
Udd na jaaye kabhi kya pata | I might just fly away, who knows |
Koi bhanwra mujhe loot ke | Someone might just steal me away |
Bhanwra nahi hai mera naam hai parwana | I'm not someone, my name is crazy lover |
|
|
O jaana yeh maana | Hey beloved, I agree that |
Tu hai mera deewana | You're my crazy lover |
O jaana yeh maana | Hey beloved, I agree that |
Tu hai mera deewana | You're my crazy lover |
Tu kare joh ishara chali aaun yaara main | If you give me a signal then I'll come to you |
Chhod ke yeh zamana | Leaving behind the entire world |