|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Chup gaya chand kyun, kya teri zulf lehrai | Why did the moon hide, did you spread your tresses |
|
|
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Phir teri yaad ne dil mein li yaar angdaai | Your memories are once again stretching in my heart |
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
|
|
| Yeh raat jage, lambi raaton ke dil na lage | I can't find peace in these long nights |
| Kya karoon | What should I do |
| Yeh silsile, dil ki baaton ke jaadu chale | These magical talks between the hearts keeps on going |
| Kya karoon | What should I do |
| Bikhra zulfein soo jaaon | Spread your tresses so that I can sleep in them |
| Dil chahe kahin kho jaaon | My heart wants to get lost someplace |
|
|
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Yeh teri aashiqui kar na de meri ruswai | Your love might get me defamed |
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
|
|
| Kehna tha joh hothon se | What I wanted to say with my lips |
| Maine aankhon se woh keh liya | I've said that through my eyes |
| Dil mein tere rehna hai mujhko | I wanted to live in your heart |
| Is duniya mein reh liya | But still I've lived in this world |
| Aa lagja tu is dil se | Come and embrace my heart |
| Ke milte hai dil mushkil se | It's rare that the hearts unite |
|
|
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Dil liya jaan bhi lega yeh pyaar harjai | This cruel love will take my heart and my life as well |
|
|
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Chup gaya chand kyun, kya teri zulf lehrai | Why did the moon hide, did you spread your tresses |
| Madhosh dil ki dhadkan, chup si yeh tanhai | The heartbeats are intoxicated and the silence is quiet |
| Chup si yeh tanhai | The silence is quiet |
| Chup si yeh tanhai | The silence is quiet |
|
|
|