|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aaj kal ki ladkiyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Hoye aaj kal ki ladkiyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Kisi ko dil mein rakhti hai | They keep someone in their heart |
| Hey kisi ko dil mein rakhti hai | They keep someone in their heart |
| Kisi pe marti hai | And they're crazy for someone else |
|
|
| Aaj kal ke ladke bhi kamaal karte hai | Even the guys nowadays are great |
| Aaj kal ke ladke bhi kamaal karte hai | Even the guys nowadays are great |
| Dekhke kisi bhi ladki ko haaye | They look at any girl |
| Aah bharte hai | And start sighing for her |
| Aaj kal ki ladkiyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Aaj kal ke ladke bhi kamaal karte hai | Even the guys nowadays are great |
|
|
| Ek toh hai yeh teekhi lauki uspe neem chadhi haaye | Firstly you're a spicy gourd and on top of that you have tantrums |
| Uspe neem chadhi | On top of that you have tantrums |
| Kadh iska chota hai lekin karti baat badi | She is short but she talks big things |
| Mujhe pata hai darta hai yeh peetar aur pater se | I know that he's scared of birds |
| Peetar aur pater se | He's scared of birds |
| Humse kehta hai yeh ladh jayega jaake sher se | And he says that he'll fight with a tiger |
| Iska chehra thoda thoda milta hai Salman se | His face looks slightly like Salman |
| Khud ko hero samjhe na yeh kehdo is nadaan se | Tell this naive one not to think himself as a hero |
| Oonchi oonchi sandal uspe pehenke kaala chashma | She wears high heels and on top of that black sunglasses |
| Bane heroine samjhe dekho khudko yeh Karisma | She acts like a heroine and thinks she's Karisma |
|
|
| Aaj kal ki titliyan kamaal karti hai | The butterfly like girls nowadays are great |
| Aaj kal ki titliyan kamaal karti hai | The butterfly like girls nowadays are great |
| Arre kisi ko dil mein rakhti hai | They keep someone in their heart |
| Kisi pe marti hai | And they're crazy for someone else |
| Aaj kal ki ladkiyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Aaj kal ke ladke bhi kamaal karte hai | Even the guys nowadays are great |
|
|
| Dekho yaaron ek bandariya chale hans ki chaal | Look friends, this monkey like girl walks like a swan |
| Chale hans ki chaal | Walks like a swan |
| Gaana aur bajana chahe na samjhe sur taal | She wants to sing and play music but has no clue of a tune |
| Mile jise na woh kehta hai khatta hai angoor | The one who doesn't attain calls the grapes sour |
| Khatta hai angoor | Calls the grapes sour |
| Aise ladkon se toh aksar rehti hoon main door | I usually stay away from guys like this |
| Har ladki mujhko chahe, mujh mein hai aisi baat | Every girl likes me, I'm that great |
| Dekh dekhke mujhko chalti hai yeh toh din raat | Her days and nights pass only after seeing me |
| Chal mere bhai panga na le isse tu bekaar mein | My brother, don't try to fight with her for no reason |
| Kahin lipat jayega jaake is bijli ke taar mein | Or else you'll get stuck in this electric wire |
|
|
| Aaj kal ki bijliyan kamaal karti hai | The lightning like girls nowadays are great |
| Hoye aaj kal ki bijliyan kamaal karti hai | The lightning like girls nowadays are great |
| Kisi ko dil mein rakhti hai | They keep someone in their heart |
| Kisi pe marti hai | And they're crazy for someone else |
| Aaj kal ki ladkiyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Aaj kal ke ladke bhi kamaal karte hai | Even the guys nowadays are great |
|
|
| Phoolon ke ras mein nahaai hai | She has showered with the flowers |
| Taaron ki duniya se aayi hai | She has come from the world of stars |
| Roop suhana tu paayi hai | You've attained a gorgeous look |
| Sabke dilon par chaayi hai | You've won over everyone's heart |
| Tu jis ghar mein jayegi | In whichever house you go |
| Saare andhere mitayegi | You'll erase all the darkness |
| Khushiyon ke deep jalayegi | You'll light the lamps of happiness |
| Sabka naseeb jagayegi | You'll bring good luck for all |
|
|
| Aaj kal ki chhoriyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Haaye aaj kal ki chhoriyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Kisi ko dil mein rakhti hai | They keep someone in their heart |
| Kisi pe marti hai | And they're crazy for someone else |
| Aaj kal ki ladkiyan kamaal karti hai | The girls nowadays are great |
| Aaj kal ke ladke bhi kamaal karte hai | Even the guys nowadays are great |
|
|
|