Lyrics |
Translation |
Saiyan ji se chupke hui kya teri baat | What did you talk with your soulmate in private |
Bata de beliyan | Beloved, tell that to us |
Saiyan ji se chupke hui kya teri baat | What did you talk with your soulmate in private |
Bata de beliyan | Beloved, tell that to us |
Aankh jhuk jayegi | My eyes are looking down |
Mujhko sharam aayegi | I'm feeling shy |
Aankh jhuk jayegi | My eyes are looking down |
Mujhko sharam aayegi | I'm feeling shy |
Aise kaise bata doon hua kya mere saath | How can I directly say what happened with me |
Poocho beliyan | Beloved, so ask for it |
Saiyan ji se chupke hui kya teri baat | What did you talk with your soulmate in private |
Bata de beliyan | Beloved, tell that to us |
|
|
Hai kasam tujhko tu humse kuch na chupa | You have a promise, don't hide anything from us |
Kaise bhikra hai jude ka gajra bata | How did your flower garland get messed up |
Bata na ... bata na | Tell ... come on tell |
Mere gajre pe baitha tha bhanwra sakhi | A bee came and sat on my flower garland |
Main joh haathon se usko udane chali | I tried to fly him off using my hands |
Dor nazuk thi ... oye, oye, oye | The thread was weak ... hey, hey, hey |
Dor nazuk thi, chhute hi toot gayi | The thread was weak, it broke just by touching it |
Chhutke aise gajre se bhikri kali | Hence the flowers scattered from the garland |
Oye, oye, oye, oye, oye | Hey, hey, hey, hey, hey |
|
|
Saiyan ji se chupke hui kya teri baat | What did you talk with your soulmate in private |
Bata de beliyan | Beloved, tell that to us |
Saiyan ji se chupke hui kya teri baat | What did you talk with your soulmate in private |
Bata de beliyan | Beloved, tell that to us |
|
|
Tere honthon pe daaton ke hai kyun nishan | Why are there teeth marks on your lips |
Yoon lage nakhun tujhko kaise kahan | How did these nail marks come on you |
Bata na ... bata na | Tell ... come on tell |
Raaste mein mujhe ek tota mila | I came across a parrot on my way |
Dekhte hi usse mera mann tha khila | My heart blossomed right when I saw him |
Pyare tote ko main sehlane gayi | I tried to pet the parrot |
Pyare tote ko main sehlane gayi | I tried to pet the parrot |
Chonch hothon pe woh maarke udh gaya | But he bit my lips and flew away |
Oye, oye, oye, oye, oye | Hey, hey, hey, hey, hey |
|
|
Saiyan ji se chupke hui kya teri baat | What did you talk with your soulmate in private |
Bata de beliyan | Beloved, tell that to us |
Saiyan ji se chupke hui kya teri baat | What did you talk with your soulmate in private |
Bata de beliyan | Beloved, tell that to us |
|
|
Poochti hai teri kaali uljhi latein | Your black tangled tresses are asking |
Teri choli mein kaise padi silvatein | How did you get wrinkles in your blouse |
Bata na ... bata na | Tell ... come on tell |
Dard-e-dil mein utha tha koi ajnabi | There was a stranger in my painful heart |
Bekarari badhi main tadapne lagi | Restlessness grew and I was yearning |
Pida mujhse sahi na gayi jab sakhi | When I wasn't able to bear the suffering |
Apne haathon se dil ko dabane lagi | Then I pressed my heart with my own hands |
Oye, oye, oye, oye, oye | Hey, hey, hey, hey, hey |
|
|
Kuch samajh mein na aaye hai kya maanjra | We don't understand what's the matter |
Tune pehna hai kyun ulta yeh ghagra | Why have you worn your skirt inside out |
Bata na ... bata na | Tell ... come on tell |
Pakdi gayi, haan haan pakdi gayi | You've been caught, yes you've been caught |
Pakdi gayi, dekho pakdi gayi | You've been caught, look you've been caught |
|
|
Aao aao yahan sab bataunga main | Come here, I'll tell you everything |
Aao aao yahan sab bataunga main | Come here, I'll tell you everything |
Bhed tumse na koi chupaunga main | I won't hide anything from you |
Maina tota se chupke se joh kehti hai | What a myna says secretly to a parrot |
Joh diya baati ke saath karta hai | What a lamp does to a wick |
Dharti joh aasmaan ko sunati hai | What the earth tells to the sky |
Bhanwra kaliyon se joh baat karta hai | What a bee tells to the flowers |
Humne bhi toh ki wohi baat | We talked about those same things |
Tu sun le beliyan | Listen up beloved |
Tu sun le beliyan | Listen up beloved |