|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ouch! | Ouch! |
|
|
| Dhak dhak karne laga | My heart is beating fast |
| Ho mora jiyara darne laga | My heart is feeling scared |
| Dhak dhak karne laga | My heart is beating fast |
| Ho mora jiyara darne laga | My heart is feeling scared |
| Saiyan baiyan chhod na | Beloved, let go my arms |
| Kachi kaliyan tod na | Don't break the raw flowers |
| Saiyan baiyan chhod na | Beloved, let go my arms |
| Kachi kaliyan tod na | Don't break the raw flowers |
| Dil se dil mil gaya | A heart has connected with a heart |
| Mujhse kaisi yeh haya | Why are you shy from me |
| Dil se dil mil gaya | A heart has connected with a heart |
| Mujhse kaisi yeh haya | Why are you shy from me |
| Tu hai meri dilruba | You're my beloved |
| Kya lagti hai wah re wah | You look wonderful |
| Tu hai meri dilruba | You're my beloved |
| Kya lagti hai wah re wah | You look wonderful |
| Dhak dhak karne laga | My heart is beating fast |
| Ho mora jiyara darne laga | My heart is feeling scared |
|
|
| Apna kaha joh piya tune mujhe | Beloved, when you called me as your dear one |
| Main meethe meethe sapne sajane lagi | Then I started to weave sweet dreams |
| Dekha meri rani jab maine tujhe | My queen, when I saw you |
| Meri soi soi dhadkan gaane lagi | Then my sleepy heartbeats started to sing |
| Jaadu tera chhane laga | Your magic is spreading |
| Meri nas nas mein samane laga | You've started to settle in my veins |
| Khud ko main bhulane laga | I've started to forget myself |
| Tujhe saanson mein basane laga | I've started to place you in my breaths |
| Rishta ab yeh rishta | Now this relationship |
| Saathi tootega na tode kabhi | Will never break, my partner |
|
|
| Dil se dil mil gaya | A heart has connected with a heart |
| Mujhse kaisi yeh haya | Why are you shy from me |
| Dhak dhak karne laga | My heart is beating fast |
| Ho mora jiyara darne laga | My heart is feeling scared |
|
|
| Uljhi hai kaali kaali lat teri | Your dark tresses are tangled up |
| Zara in zulfon ko suljhane toh de | Let me untangle your tresses |
| Itni bhi kya hai jaldi tujhe | Why are you in such a hurry |
| Ghadi apne milan ki tu aane toh de | Let the moment of our union come |
| Aise na bahane bana | Don't make excuses like this |
| Meri rani ab toh baahon mein aa | My queen, now come in my arms |
| Aise na nigahein mila | Don't look in my eyes like this |
| Koi dekhega toh sochega kya | If someone sees this, what will they think |
| Masti chhai hai masti | Fun has spread all around |
| Aake lag ja gale se abhi | Now come and embrace me |
|
|
| Dhak dhak karne laga | My heart is beating fast |
| Ho mora jiyara darne laga | My heart is feeling scared |
| Dhak dhak karne laga | My heart is beating fast |
| Ho mora jiyara darne laga | My heart is feeling scared |
| Saiyan baiyan chhod na | Beloved, let go my arms |
| Kachi kaliyan tod na | Don't break the raw flowers |
| Saiyan baiyan chhod na | Beloved, let go my arms |
| Kachi kaliyan tod na | Don't break the raw flowers |
| Dil se dil mil gaya | A heart has connected with a heart |
| Mujhse kaisi yeh haya | Why are you shy from me |
| Dil se dil mil gaya | A heart has connected with a heart |
| Mujhse kaisi yeh haya | Why are you shy from me |
| Tu hai meri dilruba | You're my beloved |
| Kya lagti hai wah re wah | You look wonderful |
| Tu hai meri dilruba | You're my beloved |
| Kya lagti hai wah re wah | You look wonderful |
| Dhak dhak karne laga | My heart is beating fast |
| Ho mora jiyara darne laga | My heart is feeling scared |
| Dil se dil mil gaya | A heart has connected with a heart |
| Mujhse kaisi yeh haya | Why are you shy from me |
|
|
|