|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Sajna ... sajna ... sajna ... sajna | Beloved ... beloved ... beloved ... beloved |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Ab toh mujhe hai tujhe har sukh dena | Now I simply want to give you every happiness |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
|
|
| Sajni ... sajni ... sajni ... sajni | Beloved ... beloved ... beloved ... beloved |
| Tu meri, main tera | You're mine and I'm yours |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Tu meri, main tera | You're mine and I'm yours |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Ab toh mujhe hai tujhe har sukh dena | Now I simply want to give you every happiness |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
|
|
| Saat pheron wali sari rasmein nibhaungi | I'll fulfill all the rituals of marriage |
| Saat pheron wali sari rasmein nibhaungi | I'll fulfill all the rituals of marriage |
| Doli chadhke main aayi, kaandhon pe jaungi | I came in a palanquin, I'll leave on shoulders |
| Main bhi deewani sari kasmein nibhaunga | I'll also fulfill all my crazy promises |
| Ab na kabhi bhi tujhe dukh pahuchaunga | Now I'll never make you sad |
| Joh tu nahi, kuch bhi nahi | If you're not there, then there's nothing |
| Tu hi toh hai mere jaan-e-jahaan | You're my life and my world |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
|
|
| Sukh mein bhi dukh mein bhi saath nahi chhodunga | Be it joy or sorrow, I won't leave you |
| Sukh mein bhi dukh mein bhi saath nahi chhodunga | Be it joy or sorrow, I won't leave you |
| Ab toh kabhi main tera haath nahi chhodunga | Now I'll never leave your hand |
| Meri kismat thi joh maine tujhe paaya hai | It was my good luck that I attained you |
| Mujhko toh tere liye rab ne banaya hai | God has created me only for you |
| Dil mein hai tu, jaan mein hai tu | You're in my heart and my life |
| Tere bina ab jana kahan | I have nowhere to go without you |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Tu meri, main tera | You're mine and I'm yours |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
| Duniya se kya lena | We have nothing to do with the world |
| Main teri, tu mera | I'm yours and you're mine |
|
|
|