Lyrics |
Translation |
Humein kaash tumse mohabbat na hoti | I wish, I wouldn't have fallen in love with you |
Humein kaash tumse mohabbat na hoti | I wish, I wouldn't have fallen in love with you |
Kahani hamari haqeeqat na hoti | Then my story wouldn't have been real |
Humein kaash tumse mohabbat na hoti | I wish, I wouldn't have fallen in love with you |
|
|
Na dil tumko dete, na majboor hote | Neither would I have given my heart to you, nor would I be compelled |
Na duniya, na duniya ke dastoor hote | There wouldn't be the conventions of the world |
Qayamat se pehle qayamat na hoti | There wouldn't be a disaster before a disaster |
Humein kaash tumse mohabbat na hoti | I wish, I wouldn't have fallen in love with you |
|
|
Hum hi badh gaye ishq mein hadh se aage | I crossed the limits in love |
Zamaane ne thokar lagayi toh jaage | I woke up when the world crashed into me |
Agar mar bhi jaate toh hairat na hoti | I wouldn't be surprised even if I would've died |
Humein kaash tumse mohabbat na hoti | I wish, I wouldn't have fallen in love with you |
|
|
Tum hi phoonk dete nasheman hamare | Had you yourself destroyed my nest |
Mohabbat pe ehsaan hota tumhara | Then my love would consider this as a favour |
Zamaane se koi shikayat na hoti | I wouldn't have any complaints from the world |
Humein kaash tumse mohabbat na hoti | I wish, I wouldn't have fallen in love with you |
Kahani hamari haqeeqat na hoti | Then my story wouldn't have been real |
Humein kaash tumse mohabbat na hoti | I wish, I wouldn't have fallen in love with you |