Lyrics |
Translation |
Sharm aati hai magar aaj yeh kehna hoga | I'm shy but today I'll have to say that |
Sharm aati hai magar aaj yeh kehna hoga | I'm shy but today I'll have to say that |
Ab humein aapke kadmo hi mein rehna hoga | Now I only want to stay at your feet |
Sharm aati hai magar | I'm shy but |
|
|
Aapse ruthke hum jitna jeeye khaakh jeeye | Living life being upset with you, is not living |
Aapse ruthke hum jitna jeeye khaakh jeeye | Living life being upset with you, is not living |
Kayi ilzaam liye aur kayi ilzaam diye | I took many and also gave many allegations |
Aaj ke baad magar kuch bhi na kehna hoga | But from today I won't say anything |
Ab humein aapke kadmo hi mein rehna hoga | Now I only want to stay at your feet |
Sharm aati hai hmm hmm | I'm shy hmm hmm |
|
|
Der ke baad yeh samjhe hai mohabbat kya hai | After a while have I understood what love is |
Ab humein chaand ke jhumar ki zaroorat kya hai | Now I don't need the chandelier of the moon |
Pyar se badhke bhala aur kya gehna hoga | There is no better ornament than love |
Ab humein aapke kadmo hi mein rehna hoga | Now I only want to stay at your feet |
Sharm aati hai magar aaj yeh kehna hoga | I'm shy but today I'll have to say that |
|
|
Aapke pyar ka bimaar hamara dil hai | My heart has the disease of your love |
Aapke pyar ka bimaar hamara dil hai | My heart has the disease of your love |
Aapke gham ka khareedar hamara dil hai | My heart is a buyer of your pain |
Aapko apna koi dard na sehna hogha | You won't have to bear any of your pains |
Ab humein aapke kadmo hi mein rehna hoga | Now I only want to stay at your feet |
Sharm aati hai magar aaj yeh kehna hoga | I'm shy but today I'll have to say that |
Sharm aati hai hmm hmm | I'm shy hmm hmm |