Lyrics |
Translation |
Meri saanson mein samaye | The one who is lives in my breaths |
Mujhe seene se lagaye | The one who embraces me |
Ae meri saanson mein samaye | The one who is lives in my breaths |
Mujhe seene se lagaye | The one who embraces me |
Mera dil dhadkaye | The one who makes my heart beat |
Mera hosh udaye ... o o o | The one who makes me lose my senses ... o o o |
Ae jaanam, o jaanam | Beloved, o my beloved |
Aayegi, aayegi, aayegi jaanam | She'll come, she'll come, my beloved will come |
|
|
Ae meri saanson mein samaye | The one who is lives in my breaths |
O mujhe seene se lagaye | The one who embraces me |
Ae meri saanson mein samaye | The one who is lives in my breaths |
Mujhe seene se lagaye | The one who embraces me |
Mera dil dhadkaye | The one who makes my heart beat |
Mera hosh udaye ... o o o | The one who makes me lose my senses ... o o o |
Jaanam, ae jaanam | Beloved, o my beloved |
Aayegi, aayegi, aayegi jaanam | She'll come, she'll come, my beloved will come |
|
|
Meetha sa dard hai, thoda sa hosh hai | There is a sweet pain and a slight sense |
Anjaani pyaas hai, milne ka josh hai | There is an unknown thirst and a desire to meet |
Sabse haseen woh nagina | She's the most beautiful gemstone |
Aayegi paas woh haseena | That beauty will come close to me |
Uska deedaar main karoonga | I'll get to see her |
Jee bharke pyar main karoonga | I'll love her to my heart's content |
|
|
Mujhe aise tadpaye | She troubles me like this |
O mujhe waise behkaye | She intoxicates me like that |
O mujhe aise tadpaye | She troubles me like this |
Mujhe waise behkaye | She intoxicates me like that |
Mera dil dhadkaye | The one who makes my heart beat |
Mera hosh udaye ... o o o | The one who makes me lose my senses ... o o o |
O jaanam, hey jaanam | Beloved, o my beloved |
Aayegi, aayegi, aayegi jaanam | She'll come, she'll come, my beloved will come |
|
|
Khushboo hai phool ki, saazon ki raagini | There is an aroma of flowers and musical tunes |
Main uska chand hoon, woh meri chandni | I'm her moon and she's my moonlight |
Woh mera chain meri jaan hai | She's my peace and my life |
Woh mere pyar ka jahaan hai | She's the world of my love |
Woh mere rang mein dhalegi | She'll dissolve in my colours |
Woh mere sang bhi chalegi | She'll also walk with me |
|
|
Mere khwaabon mein joh aaye | The one who comes in my dreams |
O meri neendon ko churaye | The one who steals my sleep |
Mere khwaabon mein joh aaye | The one who comes in my dreams |
Meri neendon ko churaye | The one who steals my sleep |
Mera dil dhadkaye | The one who makes my heart beat |
Mera hosh udaye ... o o o | The one who makes me lose my senses ... o o o |
Ae jaanam, o jaanam | Beloved, o my beloved |
Aayegi, aayegi, aayegi jaanam | She'll come, she'll come, my beloved will come |
Ae jaanam, jaanam, o jaanam, ae jaanam | Beloved, o my beloved |