Lyrics |
Translation |
Aye sanam meri baahon mein aa | Hey beloved, come in my arms |
Dil se kyun rahe dhadkan juda | Why should the heartbeat be far from the heart |
Jeena bhi kya tere bina | There is nothing in life without you |
Aye sanam meri baahon mein aa | Hey beloved, come in my arms |
Dil se kyun rahe dhadkan juda | Why should the heartbeat be far from the heart |
Jeena bhi kya tere bina | There is nothing in life without you |
Aye sanam meri baahon mein aa | Hey beloved, come in my arms |
|
|
Dil karta raha armaano ka shok | The heart is sad for its desires |
Phir bhi jaan-e-jaana thaame raha main dil ko | But still beloved, I held my heart strong |
Main bhi saajna kaise kya kahoon | Beloved, I also can't say anything |
Dhadkan ki zubaan se aao sunao tumko | Come, with the words of my heartbeats I'll say it |
|
|
Aashiqui ke tu nagme suna | Sing songs of love for me |
Dil se kyun rahe dhadkan juda | Why should the heartbeat be far from the heart |
Jeena bhi kya tere bina | There is nothing in life without you |
Aye sanam meri baahon mein aa | Hey beloved, come in my arms |
|
|
Joh milne na de humko pyar mein | Whatever stands in between our love |
Aao aaj aisi rasmon ko todh daalein | Today let's break those traditions |
Dil mein na rahe koi aarzu | May there be no desire left in the heart |
Milke aaj saare armaan hum nikalein | Today we'll satisfy all our desires |
|
|
Pyar banke aa mujh mein sanam | Beloved, come and settle in me like love |
Dil se kyun rahe dhadkan juda | Why should the heartbeat be far from the heart |
Jeena bhi kya tere bina | There is nothing in life without you |
Aye sanam meri baahon mein aa | Hey beloved, come in my arms |
Dil se kyun rahe dhadkan juda | Why should the heartbeat be far from the heart |
Jeena bhi kya tere bina | There is nothing in life without you |