|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chand chupa badal mein | The moon is hiding in the clouds |
| Sharma ke meri jaana | It's feeling shy, my love |
| Chand chupa badal mein | The moon is hiding in the clouds |
| Sharma ke meri jaana | It's feeling shy, my love |
| Seene se lag ja tu | Come in my arms |
| Balkha ke meri jaana | Twisting around, my love |
| Gumsum sa hai | It's secretive |
| Gupchup sa hai | It's silent |
| Madhosh hai | It's intoxicated |
| Khamosh hai | It's quiet |
| Yeh samaan | This atmosphere |
| Haan yeh samaan kuch aur hai | Yes this atmosphere is different |
| Oh ho ho ... | Oh ho ho ... |
| Chand chupa badal mein | The moon is hiding in the clouds |
| Sharma ke meri jaana | It's feeling shy, my love |
| Seene se lag ja tu | Come in my arms |
| Balkha ke meri jaana | Twisting around, my love |
|
|
| Nazdeekiyan badh jaane de | Let's be close to each other |
| Arre nahin baba nahin | Oh no no no |
| Abhi nahin nahin nahin | Not now |
| Yeh dooriyan mitt jaane de | Let the distances erase |
| Arre nahin baba nahin | Oh no no no |
| Abhi nahin nahin nahin | Not now |
| Door se hi tum | From a distance only |
| Jee bhar ke dekho | Look at me how much ever you want |
| Tum hi kaho kaise | You only tell me |
| Door se dekhon | How can I look at you from a distance |
| Chand ko jaise dekhta chakor hai | Just like a bird looks at the moon |
| Aye ... gumsum sa hai | Hey ... it's secretive |
| Gupchup sa hai | It's silent |
| Madhosh hai | It's intoxicated |
| Khamosh hai | It's quiet |
| Yeh samaan | This atmosphere |
| Haan yeh samaan kuch aur hai | Yes this atmosphere is different |
|
|
| Oh ho ho ... | Oh ho ho ... |
| Chand chupa badal mein | The moon is hiding in the clouds |
| Sharma ke jaane jaana | It's feeling shy, my love |
| Seene se lag ja tu | Come in my arms |
| Balkha ke meri jaana | Twisting around, my love |
|
|
| Aaja re aaja chanda | Oh moon come out |
| Ki jab tak tu na aayega | Until you come out |
| Sajna ke chere ko dekhne | To see the face of my beloved |
| Yeh mann tarsa jayega | This heart will long for it |
| Na na chanda tu nahin aana | Oh moon don't come out |
| Tu joh aaya toh | If you come out then |
| Sanam sharma ke kahin chala jaye na | My beloved will feel shy and leave |
| Aaja re aaja chanda | Oh moon come out |
| Tu lakh duayen payega | You'll get many blessings |
| Na na chanda tu nahin aana | Oh moon don't come out |
| Varna sanam chala jayega | Or else my beloved will leave |
|
|
| Aanchal mein tu chup jaane de | Let me hide in your scarf |
| Arre nahin baba nahin | Oh no no no |
| Baba nahin nahin nahin | Not now |
| Zulfon mein tu kho jaane do | Let me get lost in your hair |
| Arre nahin baba nahin | Oh no no no |
| Abhi nahin nahin nahin | Not now |
| Pyar toh naam hai | Love is the name |
| Sabra ka humdum | Of patience my beloved |
| Woh hi bhala bolo | Tell me that only |
| Kaise kare hum | How am I supposed to do that |
| Sawan ki raah jaise dekhe mor hai | Just like a peacock waits for the rains |
| Hey ... rehne bhi do | Hey ... let it be |
| Jaane bhi do | Let it go |
| Ab chhodo na | Don't leave it now |
| Mooh modho na | Don't turn your face away |
| Yeh samaan | This atmosphere |
| Haan yeh samaan kuch aur hai | Yes this atmosphere is different |
|
|
| Aaya re aaya chanda | The moon has come out |
| Ab har khwaish poori hogi | Now every wish will be fulfilled |
| Chandni raat mein har sajni | In the moonlit night every woman |
| Apne sajna ko dekhegi | Will see her beloved |
| Aaya re aaya chanda | The moon has come out |
| Ab har khwaish poori hogi | Now every wish will be fulfilled |
| Chandni raat mein har sajni | In the moonlit night every woman |
| Apne sajna ko dekhegi | Will see her beloved |
| Aaya re aaya chanda | The moon has come out |
| Ab har khwaish poori hogi | Now every wish will be fulfilled |
| Chandni raat mein har sajni | In the moonlit night every woman |
| Apne sajna ko dekhegi | Will see her beloved |
|
|
|