|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kaise mizaz aap ke hain farmaiye | Tell me how are you doing |
| Kaise mizaz aap ke hain farmaiye | Tell me how are you doing |
| Hum toh hain khairiyat se, apni sunaiye | I'm doing well, you tell me how are you doing |
| Kaise mizaz aap ke hain farmaiye | Tell me how are you doing |
|
|
| Hum par kyun dil churane ka ilzaam rakh diya | Why did you blaim me for stealing your heart |
| Hum par kyun dil churane ka ilzaam rakh diya | Why did you blaim me for stealing your heart |
| Gar jhooth hain toh mujhko mera dil lautaiye | If it's a lie then return my heart back to me |
| Gar jhooth hain toh mujhko mera dil lautaiye | If it's a lie then return my heart back to me |
| Hum toh hain khairiyat se, apni sunaiye | I'm doing well, you tell me how are you doing |
| Kaise mizaz aap ke hain farmaiye | Tell me how are you doing |
|
|
| Koi aate jaate milte milaate joh dekh le | If someone sees you as they pass by |
| Koi aate jaate milte milaate joh dekh le | If someone sees you as they pass by |
| Aisa hain toh phir khwaabon mein tashreef laiye | If that's the case then come in my dreams |
| Aisa hain toh phir khwaabon mein tashreef laiye | If that's the case then come in my dreams |
| Hum toh hain khairiyat se, apni sunaiye | I'm doing well, you tell me how are you doing |
| Kaise mizaz aap ke hain farmaiye | Tell me how are you doing |
|
|
| Kaise yakeen dilaon ki tum meri jaan ho | How can I make you believe that you're my love |
| Kaise yakeen dilaon ki tum meri jaan ho | How can I make you believe that you're my love |
| Chhukar ke mujhko aap zara kasam khaiye | Touch me and take a promise |
| Chhukar ke mujhko aap zara kasam khaiye | Touch me and take a promise |
| Hum toh hain khairiyat se, apni sunaiye | I'm doing well, you tell me how are you doing |
| Kaise mizaz aap ke hain farmaiye | Tell me how are you doing |
| Kaise mizaz aap ke hain farmaiye | Tell me how are you doing |
|
|
|