Lyrics |
Translation |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, hey hey hey | What kind of intoxication is spread, hey hey hey |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, hey hey hey | What kind of intoxication is spread, hey hey hey |
Mera dil, meri jaan, mera chain, meri aarzu | My heart, my life, my peace, my desire |
Sirf tu, sirf tu | It's just you, it's just you |
|
|
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, ho ho ho | What kind of intoxication is spread, ho ho ho |
Mera dil, meri jaan, mera chain, meri aarzu | My heart, my life, my peace, my desire |
Sirf tu, sirf tu | It's just you, it's just you |
|
|
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, hey hey hey | What kind of intoxication is spread, hey hey hey |
|
|
Jabse tujhko dekha hai dil hai bekarar | My heart has gone restless since it has seen you |
Jabse tujhko dekha hai dil hai bekarar | My heart has gone restless since it has seen you |
Tu kya jaane tujhse kitna karta hoon main pyar | You don't know how much I love you |
Tu kya jaane tujhse kitna karta hoon main pyar | You don't know how much I love you |
Fasane ulfat ke tujhe suna doonga | I'll recite you the stories of love |
Joh mere dil mein hai tujhe bata doonga | I'll tell you what's in my heart |
Joh mere dil mein hai tujhe bata doonga | I'll tell you what's in my heart |
|
|
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, ho ho ho | What kind of intoxication is spread, ho ho ho |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, ho ho ho | What kind of intoxication is spread, ho ho ho |
|
|
O mere dil ki halat tujhe hai kya pata | You don't know the condition of my heart |
Mere dil ki halat tujhe hai kya pata | You don't know the condition of my heart |
Maine tujhko chaha is mein meri kya khata | What's my mistake if I've loved you |
Maine tujhko chaha is mein meri kya khata | What's my mistake if I've loved you |
Tu ek musafir hai, main teri manzil hoon | You're a traveller and I'm your destination |
Tu ek tarana hai, main teri mehfil hoon | You're a song and I'm your gathering |
Tu ek tarana hai, main teri mehfil hoon | You're a song and I'm your gathering |
|
|
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, ho ho ho | What kind of intoxication is spread, ho ho ho |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Dil tujhpe aa gaya | My heart has fallen for you |
Kya nasha chha gaya, hey hey hey | What kind of intoxication is spread, hey hey hey |
Mera dil, meri jaan, mera chain, meri aarzu | My heart, my life, my peace, my desire |
Sirf tu, sirf tu | It's just you, it's just you |
Sirf tu, sirf tu | It's just you, it's just you |