|
Original Lyrics
|
English Translation
|
| Pehla yeh pehla pyar tera mera soni |
This is our first love |
| Pehli yeh mulaqat hai |
This is our first meeting |
| Pehli yeh mulaqat hai |
This is our first meeting |
| Joh keh rahi hai aankhen |
What my eyes are saying |
| Woh keh rahi hai baatein |
The same message is there in my words |
| Jaagi tu bhi saari raat hai |
You also stayed up all night long |
| Jaagi tu bhi saari raat hai |
You also stayed up all night long |
| Pehla haaye pehla tera mera pyar |
This is our first love |
|
|
| Dil pe chala na jab zor koi |
When I had no control over my heart |
| Dil pe chala na jab zor koi |
When I had no control over my heart |
| Tu mere paas aa gayi haaye |
Then you came close to me |
| Main tere paas aa gaya |
And I came close to you |
| Pyaasi hai teri saansein |
Your breaths are thirsty |
| Pyaasi hai meri saansein |
My breaths are thirsty |
| Uspe yeh barsaat hai |
On top of that this rain is there |
| Uspe yeh barsaat hai |
On top of that this rain is there |
| Pehla haaye pehla tera mera pyar |
This is our first love |
|
|
| Ruk si gayi hai teri meri raahein |
Our paths have come to a stop |
| Ruk si gayi hai teri meri raahein |
Our paths have come to a stop |
| Hum joh saath aa gaye haaye |
As we've come close to each other |
| Manzil ke paas aa gaye |
As we've come close to our destination |
| Aaye the kahan se dono |
From where did we both come |
| Jaayenge kahan pe dono |
And where will we both go |
| Yeh toh ab kise yaad hai |
Both of us don't even remember that |
| Yeh toh ab kise yaad hai |
Both of us don't even remember that |
| Pehla haaye pehla tera mera pyar |
This is our first love |
| Haaye pehla tera mera pyar |
This is our first love |
| Haaye pehla tera mera pyar |
This is our first love |
|
|
|