|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Main chaand nighal gayi | I swallowed the moon |
| Ho ji main chaand nighal gayi daiyya re | Oh my, I swallowed the moon |
| Hmm bheetar bheetar aag jale | There is a fire burning within me |
| Baat karoon toh senkh lage | Every time I talk, I can feel the heat |
| Aji bheetar bheetar aag jale | There is a fire burning within me |
| Baat karoon toh senkh lage | Every time I talk, I can feel the heat |
|
|
| O main chaand nighal gayi daiyya re | Oh my, I swallowed the moon |
| Ang pe aise chaale pade | I have such bad blisters all over my body |
| Tez tha jhaunka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
| Si-si karti, si-si si-si karti main maroon | Now I can just lament |
| Jabaan pe laga ji, laga ji re | On my lips there is |
| Jabaan pe laga | On my lips there is |
| Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
| Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
| Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
| Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
| Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
| Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
| Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
| Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
|
|
| Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
| Balam se maanga re | I asked from my beloved |
| Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
| Balam se maanga re | I asked from my beloved |
| Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
| Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
| Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
| Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
| Haai re tere ishq ka, tere ishq ka | Of your love, of your love |
|
|
| Haai! | Hey! |
|
|
| Sabhi chhede hai mujhko | Everyone teases me |
| Sipahiye baake chhamiye | Policemen, thieves and showoffs alike |
| Haan, haan, haan ji haan | Yes, yes, oh yes |
| Aa ha ji, aa ha ji, aah | Yes, yes, oh yes |
| Sabhi chhede hai mujhko | Everyone teases me |
| Sipahiye baake chhamiye | Policemen, thieves and showoffs alike |
| Udhari dene lage hai | Offering me a loan |
| Gali ke baniye baniye | Are the biggest miser's on the street |
| Koi toh kaudi tu bhi luta de | You also spend some money on me |
| Koi toh kaudi | Some money |
| Aji thodi thodi shehad chata de | Get me to taste a little bit of honey |
| Thodi thodi | A little bit of |
|
|
| Tez tha tadka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
| Si-si karti main maroon | Now I can just lament |
| Aji tez tha tadka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
| Si-si karti main maroon | Now I can just lament |
| Raat bhar chhana re | The whole night I was looking for |
| Raat bhar chhana | The whole night I was looking for |
| Raat bhar chhana chhana re | The whole night I was looking for |
| Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
| Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
| Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
| Haai re tere | Oh my of your love |
|
|
| O aisi phoonk lagi zalim ki | That cruel one blew me in such a way |
| O aisi phoonk lagi zalim ki | That cruel one blew me in such a way |
| Ke bansuri jaisi baaji main | That I played like a flute |
| Arre joh bhi kaha us chandrabhan ne | Whatever my lord said |
| Phat se ho gayi raazi main | I agreed to it right away |
| Bansuri jaisi baaji main | That I played like a flute |
| Phat se ho gayi raazi main | I agreed to it right away |
|
|
| Haai! | Hey! |
|
|
| Kabhi ankhiyon se peena | At times drinking from the eyes |
| Kabhi honthon se peena | At times drinking from the lips |
| Kabhi ankhiyon se peena | At times drinking from the eyes |
| Kabhi honthon se peena | At times drinking from the lips |
| Kabhi achcha lage marna | At times I like to die |
| Kabhi mushkil lage jeena | At times I feel hard to live |
| Karvat karvat pyaas lagi thi | My desires were tossing and turning |
| Karvat karvat | Tossing and turning |
| Aji balam ki aahat paas lagi thi | As I heard the sound of my beloved's footsteps |
| Balam ki aahat | The sound of my beloved's footsteps |
|
|
| Tez tha jhaunka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
| Si-si karti main maroon | Now I can just lament |
| Aji tez tha jhaunka ka karoon | It was a fast wave, what could I do |
| Si-si karti karti main maroon | Now I can just lament |
| Dali bhar daala ji, daala ji, daala ji | Fill me up with a pinch of |
| Daala ji, daala ji, daala ji re | Fill me up with a pinch of |
| Dali bhar daala | Fill me up with a pinch of |
| Dali bhar daala daala re | Fill me up with a pinch of |
| Namak ishq ka haai tere ishq ka | The salt of your love |
| Jabaan pe laga laga re | On my lips there is |
| Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
|
|
| Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
| Balam se maanga re | I asked from my beloved |
| Balam se maanga maanga re | I asked from my beloved |
| Namak ishq ka haai re tere ishq ka | The salt of your love |
| Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
| Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
| Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
| Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
| Namak ishq ka, tere ishq ka | The salt of your love |
| Namak ishq ka | The salt of your love |
|
|
|