|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Rab ne milaya tumhe | God has connected us |
| Honthon pe sajaya tumhe | I've decorated you on my lips |
| Nagme sa gaya tumhe | I've sung you like a story |
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Sabse chupaya tumhe | I've hidden you from everybody |
| Sapna banaya tumhe | I've made you my dream |
| Neendon mein bulaya tumhe | I've called you in my sleep |
|
|
| Tum joh aaye zindagi mein | When you came in my life |
| Baat ban gayi | Everything became complete |
| Ishq mazhab ishq meri | Love became my religion |
| Zaat ban gayi | And my caste |
|
|
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Rab ne milaya tumhe | God has connected us |
| Honthon pe sajaya tumhe | I've decorated you on my lips |
| Nagme sa gaya tumhe | I've sung you like a story |
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Sabse chupaya tumhe | I've hidden you from everybody |
| Sapna banaya tumhe | I've made you my dream |
| Neendon mein bulaya tumhe | I've called you in my sleep |
|
|
| Ho ... tum joh aaye zindagi mein | Ho ... when you came in my life |
| Baat ban gayi | Everything became complete |
| Sapne teri chahaton ke | The dreams of your love |
| Sapne teri chahaton ke | The dreams of your love |
| Dekhti hoon ab kahi | I see many of them |
| Din hai sona aur chaandi | The day became gold and |
| Raat ban gayi | The night became silver |
| Ho ... tum joh aaye zindagi mein | Ho ... when you came in my life |
| Baat ban gayi | Everything became complete |
|
|
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Rab ne milaya tumhe | God has connected us |
| Honthon pe sajaya tumhe | I've decorated you on my lips |
| Nagme sa gaya tumhe | I've sung you like a story |
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Sabse chupaya tumhe | I've hidden you from everybody |
| Sapna banaya tumhe | I've made you my dream |
| Neendon mein bulaya tumhe | I've called you in my sleep |
|
|
| Chahaton ka mazaa faasalon mein nahin | The fun in love is not in the distances |
| Aa chupa loon tumhe hauslon mein kahin | Come I'll hide you somewhere in my determination |
| Sabse upar likha hai tere naam ko | On top of everything I've written your name |
| Khwaishon se judhe silsilon mein kahin | Connected with dreams somewhere in the events |
| Khwaishen milne ki tumse | The desires to meet you |
| Khwaishen milne ki tumse | The desires to meet you |
| Roz hoti hai nayi | Are new everyday |
| Mere dil ki jeet meri | The victory of my heart |
| Baat ban gayi | Has become everything |
| Ho ... tum joh aaye zindagi mein | Ho ... when you came in my life |
| Baat ban gayi | Everything became complete |
|
|
| (Sargam) | (Sargam) |
|
|
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Rab ne milaya tumhe | God has connected us |
| Honthon pe sajaya tumhe | I've decorated you on my lips |
| Nagme sa gaya tumhe | I've sung you like a story |
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Sabse chupaya tumhe | I've hidden you from everybody |
| Sapna banaya tumhe | I've made you my dream |
| Neendon mein bulaya tumhe | I've called you in my sleep |
|
|
| Zindagi bewafa hai yeh maana magar | I agree that life is unfaithful but |
| Chhodkar raah mein jaoge tum agar | If you leave me alone on the path then |
| Cheen launga main aasman se tumhe | I'll snatch you from the sky |
| Soona hoga na yeh do dilon ka nagar | The colony of these two hearts will not be lonely |
| Raunake hain dil ke dar pe | There are glories at the door of the heart |
| Raunake hain dil ke dar pe | There are glories at the door of the heart |
| Dhadkane hain surmayi | The heartbeats are cloudy |
| Meri kismat bhi tumhare | Even my destiny became |
| Saath ban gayi | Complete with you |
|
|
| Ho ... tum joh aaye zindagi mein | Ho ... when you came in my life |
| Baat ban gayi | Everything became complete |
| Sapne teri chahaton ke | The dreams of your love |
| Sapne teri chahaton ke | The dreams of your love |
| Dekhti hoon ab kahi | I see many of them |
| Din hai sona aur chaandi | The day became gold and |
| Raat ban gayi | The night became silver |
| Ho ... tum joh aaye zindagi mein | Ho ... when you came in my life |
| Baat ban gayi | Everything became complete |
|
|
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Rab ne milaya tumhe | God has connected us |
| Honthon pe sajaya tumhe | I've decorated you on my lips |
| Nagme sa gaya tumhe | I've sung you like a story |
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Sabse chupaya tumhe | I've hidden you from everybody |
| Sapna banaya tumhe | I've made you my dream |
| Neendon mein bulaya tumhe | I've called you in my sleep |
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Rab ne milaya tumhe | God has connected us |
| Honthon pe sajaya tumhe | I've decorated you on my lips |
| Nagme sa gaya tumhe | I've sung you like a story |
| Paaya maine paaya tumhe | I've attained you |
| Sabse chupaya tumhe | I've hidden you from everybody |
| Sapna banaya tumhe | I've made you my dream |
| Neendon mein bulaya tumhe | I've called you in my sleep |
|
|
|