|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Aaja main hawaon pe bithake le chaloon | Come, I'll carry you on the winds |
| Tu hi toh, tu hi toh meri dost hai | You're my only real friend |
| Aaja main khalaon mein uthake le chaloon | Come, I'll carry you in my thoughts |
| Tu hi toh meri dost hai | You're my only real friend |
| Awaaz ka dariya hoon | I'm the sea of sound |
| Behta hoon main neeli raaton mein | I flow in the blue nights |
| Main jaagta rehta hoon | I always stay awake |
| Neend bhari jheel si aankhon mein | In the sleepy eyes like that of the lake |
| Awaaz hoon main | I'm a sound |
| Aaja main hawaon pe bithake le chaloon | Come, I'll carry you on the winds |
| Tu hi toh, tu hi toh meri dost hai | You're my only real friend |
| Aaja main khalaon mein uthake le chaloon | Come, I'll carry you in my thoughts |
| Tu hi toh meri dost hai | You're my only real friend |
|
|
| Raat mein chandni kabhi | At night, sometimes the moonlight |
| Aaise gungunati hai | Is humming in such a way |
| Sun zara lagta hai tumse | On hearing it closely it seems that |
| Awaaz milati hai | It's trying to connect with you |
| Main khayalon ki mehek hoon | I'm the fragrance of thoughts |
| Gungunate hai saaz par | Which hums on a tune |
| Ho sake toh milale | If you can then |
| Awaaz ko le saaz par | Connect your voice with my tune |
|
|
| Aaja main hawaon pe bithake le chaloon | Come, I'll carry you on the winds |
| Tu hi toh, tu hi toh meri dost hai | You're my only real friend |
| Aaja main khalaon mein uthake le chaloon | Come, I'll carry you in my thoughts |
| Tu hi toh meri dost hai | You're my only real friend |
| Awaaz ka dariya hoon | I'm the sea of sound |
| Behta hoon main neeli raaton mein | I flow in the blue nights |
| Main jaagta rehta hoon | I always stay awake |
| Neend bhari jheel si aankhon mein | In the sleepy eyes like that of the lake |
| Awaaz hoon main | I'm a sound |
|
|
| O kabhi behta hai saahil | Sometimes the shore flows away |
| Jahan shaam utarti hai | To where the evening lands |
| Kehte hai samundar se | It's said that through the seas |
| Ek pari guzarti hai | An angel passes by |
| Woh raat ki rani hai | She is the queen of the night |
| Sargam par chalti hai | She walks on the melody |
| Re sa re sa re sa | (Indian classical music beats) |
| Sa re sa re sa re | (Indian classical music beats) |
|
|
| Aaja main hawaon pe bithake le chaloon | Come, I'll carry you on the winds |
| Tu hi toh, tu hi toh mera dost hai | You're my only real friend |
| Aaja main khalaon mein uthake le chaloon | Come, I'll carry you in my thoughts |
| Tu hi toh mera dost hai | You're my only real friend |
| Awaaz ka dariya hoon | I'm the sea of sound |
| Behti hoon main neeli raaton mein | I flow in the blue nights |
| Main jaagti rehti hoon | I always stay awake |
| Neend bhari jheel si aankhon mein | In the sleepy eyes like that of the lake |
| Awaaz hoon main | I'm a sound |
| Awaaz hoon main | I'm a sound |
|
|
|