|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kaske joota, kaske belt | Wearing shoes and a tight belt |
| Khons ke andar apni shirt | Tucking the shirt in |
| Manzil ko chali sawaari | He is moving towards his destination |
| Kandho pe zimmedari | There is responsibility on his shoulders |
| Haath mein file, mann mein dum | With a file in our hand, and being strong |
| Meelon meel chalenge hum | We will walk for miles and miles |
| Har mushkil se takrayenge | We will fight every problem |
| Tas se mas na honge hum | We will stand strong without falling |
|
|
| Duniya ka naara ... jame raho | That's how the world is ... stick to it |
| Manzil ka ishaara ... jame raho | Our goal beckons ... stick to it |
| Duniya ka naara ... jame raho | That's how the world is ... stick to it |
| Manzil ka ishaara ... jame raho | Our goal beckons ... stick to it |
|
|
| Yeh sote bhi hai attention | He sleeps in attention |
| Aage rehne ki hai tension | He has the tension of leading |
| Mehnat inko pyari hai | He loves hard work |
| Ekdum aagyakari hai | He obeys every order |
| Yeh omelette par hi jeete hai | He lives on omelette |
| Yeh tonic saare peete hai | He drinks all the tonics |
| Waqt pe sote, waqt pe khate | He sleeps and eats on time |
| Taan ke seena badhte jate | He moves forward boldly |
|
|
| Duniya ka naara ... jame raho | That's how the world is ... stick to it |
| Manzil ka ishaara ... jame raho | Our goal beckons ... stick to it |
| Duniya ka naara ... jame raho | That's how the world is ... stick to it |
| Manzil ka ishaara ... jame raho | Our goal beckons ... stick to it |
|
|
| Yahaan alag andaz hai | Here the style is totally different |
| Jaise chidta koi saaz hai | As if someone is playing a tune |
| Har kaam ko taala karte hai | He procrastinates everything |
| Yeh sapne paala karte hai | He has a lot of dreams |
| Yeh hardum socha karte hai | He is always thinking |
| Yeh khud se poocha karte hai | He keeps asking himself |
|
|
| Kyun duniya ka naara ... jame raho | Why is the world like this ... stick to it |
| Kyun manzil ka ishaara ... jame raho | Why does our goal beckon ... stick to it |
| Kyun duniya ka naara ... jame raho | Why is the world like this ... stick to it |
| Kyun manzil ka ishaara ... jame raho | Why does our goal beckon ... stick to it |
|
|
| Yeh waqt ke kabhi ghulam nahi | He is not a slave of time |
| Inhe kisi baat ka dhyan nahi | He has no clue about anything |
| Titli se milne jaate hai | He goes to meet butterflies |
| Yeh pedhon se batiyate hai | He talks to the trees |
| Yeh hawa batora karte hai | He collects air |
| Barish ki boondein padhte hai | He studies the drops of rain |
| Aur aasmaan ke canvas pe | And on the canvas of the sky |
| Yeh kalakariyan karte hai | He shoes his talent |
|
|
| Kyun duniya ka naara ... jame raho | Why is the world like this ... stick to it |
| Kyun manzil ka ishaara ... jame raho | Why does our goal beckon ... stick to it |
| Kyun duniya ka naara ... jame raho | Why is the world like this ... stick to it |
| Kyun manzil ka ishaara ... jame raho | Why does our goal beckon ... stick to it |
| Kyun duniya ka naara ... jame raho | Why is the world like this ... stick to it |
| Kyun manzil ka ishaara ... jame raho | Why does our goal beckon ... stick to it |
| Kyun duniya ka naara ... jame raho | Why is the world like this ... stick to it |
| Kyun manzil ka ishaara ... jame raho | Why does our goal beckon ... stick to it |
| Kyun duniya ka naara ... jame raho | Why is the world like this ... stick to it |
| Kyun manzil ka ishaara ... jame raho | Why does our goal beckon ... stick to it |
|
|
|