|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kholo kholo darwaze | Open the doors |
| Parde karo kinare | Put the curtains aside |
| Khutey se bandhi hai hawa | The wind is trapped behind the stopper |
| Milke chhudao saare | Let's get together and free it |
| Aa jao patang leke | Come bring a kite |
| Apne hi rang leke | Bring your colours |
| Aasmaan ka shamiyana | The canopy of the sky |
| Aaj hum mein hai sajana | Today we have to decorate that |
| Kyun is kadar hairaan tu | Why are you surprised like this |
| Mausam ka hai mehmaan tu | You're a guest to the seasons |
| Duniya saji tere liye | The world is decorated for you |
| Khud ko zara pehchaan tu | Try to recognize yourself |
|
|
| Tu dhoop hai jham se bikhar | You're the sunlight, spread yourself |
| Tu hai nadi o bekhabar | You're unaware that you're like a river |
| Beh chal kahin | Start flowing somewhere |
| Ud chal kahin | Start flying somewhere |
| Dil khush jahan | Wherever your heart is happy |
| Teri toh manzil hai wahin | Your destination is right there |
|
|
| Kyun is kadar hairaan tu | Why are you surprised like this |
| Mausam ka hai mehmaan tu | You're a guest to the seasons |
|
|
| Baasi zindagi udaasi | Sorrow is like rotten life |
| Taazi hasne ko raazi | Life is ready to smile and become fresh |
| Garma garm saari | Everything is hot |
| Abhi abhi hai utaari | It has just been prepared |
| Zindagi toh hai batasha | Life is like a sugar crystal |
| Meethi meethi si hai asha | And hopes are sweet |
| Chakh le rakh le | Taste it, keep it |
| Hatheli se dhak le isse | Cover it with your hands |
| Tujh mein agar pyaas hai | If you're thirsty |
| Baarish ka ghar bhi pass hai | Then the house of the rain is close by |
| Roke tujhe koi kyun bhala | Why would someone stop you |
| Sang sang tere aakash hai | When the sky is with you |
|
|
| Tu dhoop hai jham se bikhar | You're the sunlight, spread yourself |
| Tu hai nadi o bekhabar | You're unaware that you're like a river |
| Beh chal kahin | Start flowing somewhere |
| Ud chal kahin | Start flying somewhere |
| Dil khush jahan | Wherever your heart is happy |
| Teri toh manzil hai wahin | Your destination is right there |
|
|
| Kyun is kadar hairaan tu | Why are you surprised like this |
| Mausam ka hai mehmaan tu | You're a guest to the seasons |
|
|
| Kholo kholo darwaze | Open the doors |
| Parde karo kinare | Put the curtains aside |
| Khutey se bandhi hai hawa | The wind is trapped behind the stopper |
| Milke chhudao saare | Let's get together and free it |
| Aa jao patang leke | Come bring a kite |
| Apne hi rang leke | Bring your colours |
| Aasmaan ka shamiyana | The canopy of the sky |
| Aaj hum mein hai sajana | Today we have to decorate that |
|
|
| Khul gaya | It has opened |
| Aasmaan ka rasta dekho khul gaya | The path to the sky has opened |
| Mil gaya | We've found it |
| Kho gaya tha joh sitara mil gaya | The lost star has been found |
| Roshan hui saari zameen | The whole earth is glowing now |
| Jagmag hua saara jahaan | The whole world is shining now |
| Udne ko tu aazad hai | You're free to fly |
| Bandhan koi ab hai kahan | There are no restrictions |
|
|
| Tu dhoop hai jham se bikhar | You're the sunlight, spread yourself |
| Tu hai nadi o bekhabar | You're unaware that you're like a river |
| Beh chal kahin | Start flowing somewhere |
| Ud chal kahin | Start flying somewhere |
| Dil khush jahan | Wherever your heart is happy |
| Teri toh manzil hai wahin | Your destination is right there |
|
|
| Kyun is kadar hairaan tu | Why are you surprised like this |
| Mausam ka hai mehmaan tu | You're a guest to the seasons |
|
|
|