|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Pashmina dhaagon ke sang | Using woollen threads |
| Koi aaj bunne khwaab aaise kaise | Someone is weaving dreams, how so |
| Waadi mein goonje kahin | In the valley there are echoes |
| Naye saaz, yeh rawaab aaise kaise | New tunes from the rabab, how so |
| Pashmina dhaagon ke sang | Using woollen threads |
|
|
| Kaliyon ne badle abhi | The flower buds have just now changed |
| Yeh mizaaj, ehsaas aaise kaise | Their behaviour and feelings, how so |
| Palkon ne khole abhi | The eyelids have just now opened |
| Naye raaz, jazbaat aaise kaise | New secrets and emotions, how so |
| Pashmina dhaagon ke sang | Using woollen threads |
| Koi aaj bunne khwaab aaise kaise | Someone is weaving dreams, how so |
|
|
| Kachi hawa, kacha dhuaan ghul raha | The raw wind, raw smoke are dissolving |
| Kacha sa dil lamhe naye chun raha | The raw heart is choosing new moments |
| Kachi si dhoop, kachi dagar phisal rahi | The raw sunshine, raw path are slipping |
| Koi khada chupke se keh raha | Someone standing is saying this softly |
| Main saaya banoon | I'll become your shadow |
| Tere peeche chaloon | I'll walk behind you |
| Chalta rahoon | I'll keep on walking |
|
|
| Pashmina dhaagon ke sang | Using woollen threads |
| Koi aaj bunne khwaab aaise kaise | Someone is weaving dreams, how so |
|
|
| Shabnam ke do qatre yoon hi tehal rahe | Two dew drops are moving carefree |
| Shaakhon pe woh moti se khel rahe | They're playing with pearls on branches |
| Befikr se ik dooje mein ghul rahe | Without any worries they mix around |
| Jab ho juda khayalon mein mil rahe | They meet in their thoughts on break up |
| Khayalon mein yoon | Even in thoughts |
| Yeh guftagoo | These conversations |
| Chalti rahe | Must go on |
|
|
| Waadi mein goonje kahin | In the valley there are echoes |
| Naye saaz, yeh rawaab aaise kaise | New tunes from the rabab, how so |
| Aaise kaise ... aaise kaise | How so ... how so |
| Aaise kaise ... aaise kaise | How so ... how so |
|
|
|