|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Chakri si pairon mein | Like wheels on the legs |
| Pahiya pahiya aaiya ... o ho | Spinning and spinning ... o ho |
| Aasmaan sarpat ghuma ... o ho | The sky started to spin around ... o ho |
| Hai suna yeh humne toh ... o ho | I heard that ... o ho |
| Rani ghume ghume gore gore pairon se | The queen roams around on her fair feet |
| Chik chik chik chik tara | Making a swooshing sound |
| Rani phir nau do gyarah | The queen disappeared once again |
| Jaati toh giske aati | If she left then she would come back |
| Ik din mein joote barah | With twelve worn shoes in one day |
| Raja ka chadh gaya paara | The king got angry |
| Khabri ko paas pukara | He called his spy |
| Yeh kya hai maajra dekho | And asked him to find out about |
| Jaati kahan hai woh | Where does the queen go |
| Khabri ne peecha kiya | The spy followed her |
| Rani ko ghar se raaton ko | He saw the queen in the night |
| Dozakh mein jaate dekha | Was going towards hell |
|
|
| Hawa hawa ... hawa hawa | Like the wind ... like the wind |
| Hawa hawa ... hawa hawa | Like the wind ... like the wind |
|
|
| Shole behke ... o ho | Embers erupt ... o ho |
| Rani behke ... o ho | The queen moved ... o ho |
| Naach rangeele ... o ho | Danced gracefully ... o ho |
| Sab zehreele ... o ho | Everyone was poisoned ... o ho |
| Khabri chakraya ... o ho | The spy was shocked ... o ho |
| Ulte paanv ... o ho | He ran backwards ... o ho |
| Ruk gaya toh batlaya usne | He then stopped and said |
|
|
| Hawa hawa | Like the wind |
| Rani hawa | The queen flew |
| Hawa hawa hawa | Like the wind |
| Naachi re magan | She danced madly |
| Dhol wala sipahiya ... o ho | On the beats of the drum ... o ho |
| Joh naache dhaayn dhaayn | She kept on dancing |
| Ruke na phir paanv paanv paanv | Her legs would not stop |
| Hawa hawa | Like the wind |
| Thi na haya | She was not shy |
| Hawa hawa | Like the wind |
| Ruke na phir paanv paanv paanv | Her legs would not stop |
| Raja jhallaya | The king got angry |
| Door rozana | From far away everyday |
| Barah jooton ko ghise rani | The queen would wore twelve shoes |
| Qissa hai yeh aaisa | The story is like this |
|
|
| Hawa hawa ... hawa hawa | Like the wind ... like the wind |
| Paanv ruke na kisi ke roke | No one can stop her feet |
| Yeh toh chalenge, nach lenge | They will move and dance |
| Yahan wahan yaara masti mein | Here and there in mischief |
|
|
| Chidhkar gusse mein bola raja | Being upset the king said |
| O rani, kyun phatki meri pochi | O queen, why did you do this |
| O naak katayi, vaat lagayi | You dishonoured me and made a mess |
| Tune talwahi meri izzat ki bhajjiyan | You made me lose my respect |
| Aaj se tera band bahar hai jaana | From today you can't go out |
| Yeh sunkar rani muskayi | Listening to this the queen smiled |
| Boli woh raagan | She sang those tunes and said |
| Sone ki deewarein | The walls of gold |
| Mujhe khushi na yeh de paayein | Cannot give me happiness |
| Aye azaadi dede mujhe | Give me my freedom |
| Mere khuda lele tu daulat aur kar de riha | My God, take my wealth and free me |
|
|
| Hawa hawa ... hawa hawa ... hawa hawa | Like the wind ... like the wind |
|
|
| Gad mathalke, roz khulke | Dancing everyday and openly |
| Joh na kiya tha | What she had not done before |
| Kiya gande mande bandon mein | She did that in front of bad people |
| Thi malang woh | She was careless |
| Apne rang ghoome phire jhoome naache | She roamed and danced on her own |
| Woh gore se paanv paanv paanv | On her fair feet |
| Pa pa paanv paanv paanv | On her feet |
| Pa pa paanv paanv paanv | On her feet |
| Pa pa paa paanv paanv paanv | On her feet |
|
|
| Hawa hawa | Like the wind |
| O rani hawa | The queen flew |
| Paanv ruke na kisi ke roke toke ok | No one can stop her feet |
| Yeh toh chalenge, nach lenge | They will move and dance |
| Yahan wahan jahan tahan kahan kahan | Here, there and everywhere |
| Chik chik chik chik tara | Making a swooshing sound |
| Chik chik chik chik tara | Making a swooshing sound |
|
|
|