|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Phir se ud chala | I flew once again |
| Udke chhoda hai jahaan neeche | I flew and left the world below me |
| Main tumhare ab hoon hawaale | Now I surrender to you |
| Ab door door log baagh | Now people are far away |
| Meelon door yeh vaadiyan | And the valleys are miles away |
| Phir dhuaan dhuaan tann | Now my cloud like body |
| Har badli chali aati hai chhune | Some smoke comes to touch me |
| Par koi badli kabhi kahin karde | But some kind of smoke |
| Tann geela yeh bhi na ho | Makes my body wet, that never happens |
| Kisi manzar par main ruka nahi | I didn't stop at any point |
| Kabhi khud se bhi mein mila nahi | I didn't even meet myself |
| Yeh gilaa toh hai main khafa nahi | I have this complaint, but I'm not upset |
| Shehar ek se, gaanv ek se | The cities and the villages are the same |
| Log ek se, naam ek | The people and the names are the same |
|
|
| Phir se ud chala | I flew once again |
| Mitti jaise sapne yeh | These dreams are like the sand |
| Kitna bhi palkon se jhaado | Even if you dust them from the eyes |
| Phir aa jaate hai | It still comes back |
| Kitne saare sapne | So many dreams |
| Kya kahoon kis tarah se maine | How should I tell you |
| Todhe hai, chhode hai kyun | Why I broke them and left them |
| Phir saath chale | But still they come with me |
| Mujhe leke udhe, yeh kyun | They take me and fly, why is that |
|
|
| Kabhi daal daal, kabhi paat paat | At times branches and at times leaves |
| Mere saath saath phire dar dar yeh | Are roaming with me from door to door |
| Kabhi sehra, kabhi saawan | Sometimes headdress, sometimes rain |
| Banu Ravan, jeeyon mar marke | I'll become Ravana, I'll live as dead |
| Kabhi daal daal, kabhi paat paat | At times branches and at times leaves |
| Kabhi din hai raat, kabhi din din hai | Sometimes day is night, sometimes not |
| Kya sach hai, kya maaya | What is the truth, what is a myth |
| Hai daata, hai daata | Oh God, oh God |
|
|
| Idhar udhar, titar bitar | Here and there, scattered everywhere |
| Kya hai pata hawa le hi jaaye teri ore | The wind might take me towards you |
| Kheenche teri yaadein | Your memories are pulling me |
| Teri yaadein teri ore | Towards you |
|
|
| Rang birange mehlon mein | In colourful mansions |
| Main udta phiroon | I'll keep flying |
| Rang birange mehlon mein | In colourful mansions |
| Main udta phiroon | I'll keep flying |
|
|
|