Lyrics |
Translation |
Ya ya ya ... ya ya hmmm ... ya ya hmmm | Ya ya ya ... ya ya hmmm ... ya ya hmmm |
O yeah yeah ... ya ya hmmm | O yeah yeah ... ya ya hmmm |
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
|
|
Jo bhi main kehna chahoon | Whatever I want to say |
Barbaad kare alfaaz mere | My words destroy its real meaning |
Alfaaz mere | My words |
|
|
O yeah yeah ... ya ya ya ... ya ya hmmm | O yeah yeah ... ya ya ya ... ya ya hmmm |
O o o ... o o o | O o o ... o o o |
Jhan jhan jhan ... jhan jhan jhan | (Indian music beats) |
|
|
Kabhi mujhe lage ke jaise | Sometimes I feel like |
Saara hi yeh jahaan hai jaadu | This whole world is magical |
Jo hai bhi aur nahi bhi hai yeh | Whatever is there, is not there |
Fiza, ghata, hawa, baharein | Breeze, clouds, wind, spring |
Mujhe kare ishaare yeh | They are all making signs to me |
Kaise kahoon kahani main inki | How should I tell you their story |
|
|
Jo bhi main kehna chahoon | Whatever I want to say |
Barbaad kare alfaaz mere | My words destroy its real meaning |
Alfaaz mere | My words |
|
|
O yeah yeah ... o ya ya ya ... o ya ya ya | O yeah yeah ... o ya ya ya ... o ya ya ya |
|
|
Maine yeh bhi socha hai aksar | I've often thought that |
Tu bhi main bhi sabhi hai sheeshay | You, me, we all are mirrors |
Khud hi ko hum sabhi mein dekhen | We see ourselves in everyone |
Nahin hoon main hoon main toh phir bhi | Even when I'm there, I'm not there |
Sahi ghalat, tumhara main | Right or wrong, I'm yours |
Mujhe paana, paana hai khud ko | If you find me, you'll find yourself |
|
|
Jo bhi main kehna chahoon | Whatever I want to say |
Barbaad kare alfaaz mere | My words destroy its real meaning |
Alfaaz mere | My words |
|
|
O yeah yeah ... o ya ya ya ... o ya ya ya | O yeah yeah ... o ya ya ya ... o ya ya ya |