|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dheere se aaja ri ankhiyan mein | Come gently into my eyes |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
| Chupke se nainan ki baghiyan mein | Quietly enter the garden of my eyes |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
|
|
| Lekar suhane sapno ki kaliyan, sapno ki kaliyan | Bring with you buds of beautiful dreams |
| Lekar suhane sapno ki kaliyan | Bring with you buds of beautiful dreams |
| Aake basa de palkon ki galiyan | Come and settle in the lanes of my eyelids |
| Palkon ki choti si galiyan mein | Come in the small lanes of my eyelids |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
| Dheere se aaja ri ankhiyan mein | Come gently into my eyes |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
|
|
| Jagti hai ankhiyan, soti hai kismat | My eyes stay awake, but my fate sleeps |
| Jagti hai ankhiyan, soti hai kismat | My eyes stay awake, but my fate sleeps |
| Dushman gareebon ki hoti hai kismat, soti hai kismat | Fate is always the enemy of the poor |
| Dam bhar gareebon ki kutiyan mein | Come into the huts of the poor, even if it's for a moment |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
| Dheere se aaja ri ankhiyan mein | Come gently into my eyes |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
|
|
| Aankhen toh sabki hai ik jaisi | Everyone's eyes are the same |
| Aankhen toh sabki hai ik jaisi | Everyone's eyes are the same |
| Jaisi ameeron ki gareebon ki waisi, gareebon ki waisi | The rich and the poor have the same kind of eyes |
| Kismat ke maaron ki ankhiyan mein | Come in the eyes of those beaten by fate |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
| Dheere se aaja ri ankhiyan mein | Come gently into my eyes |
| Nindiya aaja ri aaja, dheere se aaja | O sleep, please come gently |
|
|
|