|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Ishq angaar agar hai | If love is a bed of fire |
| Mera bhi yakeen is qadar hai | Then my faith is so strong |
| Nange pair chalun is par main | That I will walk on it barefoot |
|
|
| Jiya bhool aayi, bhool aayi, bhool aayi re | I forgot my heart there |
| Jiya bhool aayi, bhool aayi, bhool aayi re | I forgot my heart there |
| Dil dil dil ... dil dil dil | Heart heart heart ... heart heart heart |
| Dil dil dil ... dil dil dil | Heart heart heart ... heart heart heart |
| Maara re ... teri aankhon ne mujhe maara re | You're eyes have killed me |
|
|
| Koi jaaye toh le aaye | If someone goes and brings it back |
| Dil dil dil ... dil dil dil | Heart heart heart ... heart heart heart |
| Meri lakh duayein paaye | They'll get a million blessings from me |
| Dil dil dil ... dil dil dil | Heart heart heart ... heart heart heart |
| Koi jaaye toh le aaye | If someone goes and brings it back |
| Meri lakh duayein paaye | They'll get a million blessings from me |
| Main toh piya ki gali | In the lane where my lover lives |
| Main toh piya ki gali jiya bhool aayi re | In the lane where my lover lives, I forgot my heart there |
| Koi jaaye toh le aaye | If someone goes and brings it back |
| Meri lakh duayein paaye | They'll get a million blessings from me |
| Main toh piya ki gali | In the lane where my lover lives |
| Main toh piya ki gali jiya bhool aayi re | In the lane where my lover lives, I forgot my heart there |
| Koi jaaye toh le aaye | If someone goes and brings it back |
| Meri lakh duayein paaye | They'll get a million blessings from me |
|
|
| Mera koi duja na kaleja seene mein hai | I don't have a second heart in my chest |
| Dilbar se hi pyaas bujhe kya rakha peene mein hai | Only my beloved can quench my thirst, what is there in drinking |
| Dil dil dil ... dil dil dil | Heart heart heart ... heart heart heart |
| Mera koi duja na kaleja seene mein hai | I don't have a second heart in my chest |
| Dilbar se hi pyaas bujhe kya rakha peene mein hai | Only my beloved can quench my thirst, what is there in drinking |
| Uthana mujhe lutf hai ishq ka | I want to fully enjoy the pleasure of love |
| Taraashe meri rooh joh har tarah | The love that shapes my soul in every way |
| Aankhon ke sheeshe mein, ek ek reshe mein, sari nason mein, piya | It's there in the mirror of my eyes, in every single fiber, in all my veins, my beloved |
|
|
| Ang ang main jali | Every body part of mine was burning |
| Ang ang main jali, boondein chhu na paayi re | Every body part of mine was burning, and I couldn't touch the water drops |
|
|
| Koi jaaye toh le aaye | If someone goes and brings it back |
| Meri lakh duayein paaye | They'll get a million blessings from me |
| Main toh piya ki gali | In the lane where my lover lives |
| Main toh piya ki gali jiya bhool aayi re | In the lane where my lover lives, I forgot my heart there |
| Koi jaaye toh le aaye | If someone goes and brings it back |
| Meri lakh duayein paaye | They'll get a million blessings from me |
| Main toh piya ki gali | In the lane where my lover lives |
| Main toh piya ki gali jiya bhool aayi re | In the lane where my lover lives, I forgot my heart there |
|
|
| Jiya bhool aayi, bhool aayi, bhool aayi re | I forgot my heart there |
| Jiya bhool aayi, bhool aayi, bhool aayi re | I forgot my heart there |
|
|
|