Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Tere dil pe haq mera hai | I have a right on your heart |
Tu sanam beshaq mera | You my beloved are surely mine |
Phir lakeerein ho ya na ho | Whether it is written in destiny or not |
Tu mera hai, tu mera hai | You are mine, you are mine |
|
|
Joh tu aag hai, haan toh phir mujhe jalne ka shauk hai | If you are fire, then yes I would love to burn |
Jalne ka shauk hai | I would love to burn |
Marne se kahin zyada haan tujhe khone ka khauff hai | I am far more afraid of losing you than of dying |
Khone ka khauff hai | I am afraid of losing you |
Tu chahiye mujhe, chahe kahe isse mera junoon ya phir tu zid meri | I want you, call it my passion or simply my stubbornness |
|
|
Tu hi armaan, tu hi sach hai | You are my desire, you are the truth |
Keh rahi deewaniyat hai | This is what my madness is saying |
Main yeh dil pe likh chuka hoon | I have already written this on my heart |
Tu mera hai, tu mera hai | You are mine, you are mine |
Tere aage zindagi ki khaakh jitni ahmiyat hai | My life means nothing in front of you |
Faisla main kar chuka hoon | I have already made my decision |
Tu mera main bhi hoon bas tera | You are mine and I am simply yours |
|
|
Paane ki tujhko hasrat liye hi raaton ko main jaagta hoon | I stay awake in the nights with the longing to attain you |
Kyun jane phir bhi dushman teri do aankhon ko main lagta hoon | Yet somehow I look like an enemy to your two eyes |
Kahe na chahe tu mujhe | Whether you say it to me or not |
Karunga tujhe ishq main | I will be in love with you |
Mujhe yeh parwah nahi joh bhi ho mera anjaam har haal mein | No matter what, I do not care about my outcome |
Tu chahiye mujhe, joh bhi saza mile | I want you, and I am ready to bear any punishment |
Parwah hai phir kise anjaam ki | Why should I care about my outcome then |
|
|
Tu hi armaan, tu hi sach hai | You are my desire, you are the truth |
Keh rahi deewaniyat hai | This is what my madness is saying |
Main yeh dil pe likh chuka hoon | I have already written this on my heart |
Tu mera hai, tu mera hai | You are mine, you are mine |
Tere aage zindagi ki khaakh jitni ahmiyat hai | My life means nothing in front of you |
Faisla main kar chuka hoon | I have already made my decision |
Tu mera main bhi hoon bas tera | You are mine and I am simply yours |
|
|