|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waisi ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karogi kya tum dosti | Will you be my friend |
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waisi ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karogi kya tum dosti | Will you be my friend |
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waise ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karoge kya tum dosti | Will you be my friend |
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waisi ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karogi kya tum dosti | Will you be my friend |
|
|
| Dil mera tujhko hi chahe jaane kya mujhko hua hai | I don't know what has happened to me, as my heart only loves you |
| Dil mera tujhko hi chahe jaane kya mujhko hua hai | I don't know what has happened to me, as my heart only loves you |
| Reh na sakunga tere bin yeh ehsaas hone laga hai | I now have the feeling that I won't be able to live without you |
|
|
| Deewana hai yeh dil bas tu hi hai manzil | My heart is crazy and you're my destination |
| Dede mujhe ek nazar pyar ki | Look at me for once with love |
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waise ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karoge kya tum dosti | Will you be my friend |
|
|
| Pehli nazar mein hi tum pe aaya kasam se mera dil | My heart fell for you in the first sight itself |
| Pehli nazar mein hi tum pe aaya kasam se mera dil | My heart fell for you in the first sight itself |
| Bole kayi jhooth maine bas tumko paane ki khatir | I've said a lot of lies in order to attain you |
|
|
| Ab teri baahon mein jeena hai marna hai | Now I want to live and die in your arms |
| Tumse sanam hai meri har khushi | Every joy of mine is with you beloved |
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waisi ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karogi kya tum dosti | Will you be my friend |
|
|
| Main toh gareeb aadmi hoon, mahalon mein rehta nahi hoon | I'm a poor man and I don't live in mansions |
| Main toh gareeb aadmi hoon, mahalon mein rehta nahi hoon | I'm a poor man and I don't live in mansions |
| Woh khel tha dillagi thi, ab jhooth kehta nahi hoon | The game earlier was a lie, but now I'm saying the truth |
|
|
| Na mera bangla hai, ma meri gaadi hai | I don't have a bungalow and neither a car |
| Lekin nahi hai kami pyar ki | But my love for you is wholehearted |
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waise ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karoge kya tum dosti | Will you be my friend |
| Dil ne jo socha tha tum bilkul waisi ho | You're exactly like my heart had imagined |
| Mujhse karogi kya tum dosti | Will you be my friend |
|
|
|