|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
| Tujhe aashiqko mein sab se | That when it comes to all your lovers |
| Meri aashiqui pasand aaye | You like my love the most |
| Meri aashiqui pasand aaye | You like my love the most |
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
| Tujhe aashiqko mein sab se | That when it comes to all your lovers |
| Meri aashiqui pasand aaye | You like my love the most |
| Meri aashiqui pasand aaye | You like my love the most |
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
| Tujhe doston mein sab se | That when it comes to all your friends |
| Meri dosti pasand aaye | You like my friendship the most |
| Meri dosti pasand aaye | You like my friendship the most |
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
|
|
| Tu husn ke rangon se likhi hui ghazal hai | You're a poem written from the colours of beauty |
| Tu husn ke rangon se likhi hui ghazal hai | You're a poem written from the colours of beauty |
| Tu pyar ke dariya mein khilta hua kamal hai | You're a blooming lotus flower in the water of love |
|
|
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
| Tujhe shayaro mein sab se | That when it comes to all the poets |
| Meri shayari pasand aaye | You like my poetry the most |
| Meri shayari pasand aaye | You like my poetry the most |
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
|
|
| Mere dil ke aaine mein tasveer hai tumhari | Your picture is there in the mirror of my heart |
| Mere dil ke aaine mein tasveer hai tumhari | Your picture is there in the mirror of my heart |
| Ab tum toh ban gaye ho zindagi hamari | And now you've become my life |
|
|
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
| Tumhe saadgi mein sab se | That when it comes to all the simplicity |
| Meri saadgi pasand aaye | You like my simplicity the most |
| Meri saadgi pasand aaye | You like my simplicity the most |
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
|
|
| Tujh se nazar milake madhosh zindagi hai | My life has become intoxicated after looking into your eyes |
| Tujh se nazar milake madhosh zindagi hai | My life has become intoxicated after looking into your eyes |
| Din raat mere dil pe bas teri bekhudi hai | Day and night my heart remains unconscious |
|
|
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
| Tujhe deewangi mein sab se | That when it comes to all the passion |
| Meri deewangi pasand aaye | You like my passion the most |
| Meri deewangi pasand aaye | You like my passion the most |
| Yeh dua hai meri rab se | I pray to god |
| Tujhe aashiqko mein sab se | That when it comes to all your lovers |
| Meri ashiqui pasand aaye | You like my love the most |
| Meri ashiqui pasand aaye | You like my love the most |
| Meri shayari pasand aaye | You like my poetry the most |
| Meri dosti pasand aaye | You like my friendship the most |
|
|
|