Hindi Lyrics
|
English Translation
|
Mera pagal jiya na maane | My crazy heart doesn't listen to me |
Meri bechaini koi na jaane | No one understands my restlessness |
O mera pagal jiya na maane | My crazy heart doesn't listen to me |
Meri bechaini koi na jaane | No one understands my restlessness |
O neend udake le gayi meri akhiyon se | The sleep from my eyes has flown away |
Neend udake le gayi meri akhiyon se | The sleep from my eyes has flown away |
Jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
|
|
Saari raina mujhe tadpaye | It torments me all night long |
Meri betaabiyon ko badhaye | It increases my restlessness |
O saari raina mujhe tadpaye | It torments me all night long |
Meri betaabiyon ko badhaye | It increases my restlessness |
O chain churake le gaye mere dil se | It has stolen the peace of my heart |
Chain churake le gaye mere dil se | It has stolen the peace of my heart |
Jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
|
|
Yeh bekaraari toh pehle nahi thi | This restlessness wasn't there before |
Yeh bekaraari toh pehle nahi thi | This restlessness wasn't there before |
Itni khumaari toh pehle nahi thi | This intoxication wasn't there before |
Itni khumaari toh pehle nahi thi | This intoxication wasn't there before |
Main dil hoon woh meri dhadkan hai | I'm the heart and he's my heartbeats |
Dekhun jahan wahan saajan hai | I see him wherever I look |
Saajan saajan hai, woh mera saajan hai | He's my soulmate |
Saajan saajan hai, woh mera saajan hai | He's my soulmate |
|
|
O chupke dekho aaj meri duniya mein | Secretly take a peek in my world |
Chupke dekho aaj meri duniya mein | Secretly take a peek in my world |
Aaye hai pehli baar sapne saajan ke | I'm dreaming for the first time about my soulmate |
Aaye hai pehli baar sapne saajan ke | I'm dreaming for the first time about my soulmate |
Aaye hai pehli baar sapne saajan ke | I'm dreaming for the first time about my soulmate |
|
|
Laali chunar uske sar pe sajake | Adorning the red veil on her head |
Laali chunar uske sar pe sajake | Adorning the red veil on her head |
Launga main apni dulhan banake | I'll bring her as my bride |
Launga main apni dulhan banake | I'll bring her as my bride |
Woh toh basi hai meri saanson mein | She lives in every breath of mine |
Tasveer hai uski aankhon mein | Her picture is there in my eyes |
Uski aankhon mein, aankhon aankhon mein | She's in my eyes |
Uski aankhon mein, aankhon aankhon mein | She's in my eyes |
|
|
Sej sajegi yaar ek din kaliyon se | One day the flowers will adorn my beloved |
Sej sajegi yaar ek din kaliyon se | One day the flowers will adorn my beloved |
Laaye hai mehki bahaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have brought a fragrance |
Laaye hai mehki bahaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have brought a fragrance |
Laaye hai mehki bahaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have brought a fragrance |
|
|
O mera pagal jiya na maane | My crazy heart doesn't listen to me |
Meri bechaini koi na jaane | No one understands my restlessness |
Saari raina mujhe tadpaye | It torments me all night long |
Meri betaabiyon ko badhaye | It increases my restlessness |
O neend udake le gayi meri akhiyon se | The sleep from my eyes has flown away |
Chain churake le gaye mere dil se | It has stolen the peace of my heart |
Jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
|
|
O mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Mera jeena kiye dushwaar sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
O mera ... sapne saajan ke | The dreams of my soulmate have made my life tough |
Sapne saajan ke | The dreams of my soulmate |
Sapne saajan ke | The dreams of my soulmate |
Sapne saajan ke | The dreams of my soulmate |
|
|