Lyrics |
Translation |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
|
|
Uski deewani huyi kahun kaise ho gayi | How should I tell you how I fell for him |
Jaadugar chala gaya main toh yahan kho gayi | The magician left and I was lost over here |
Uski deewani huyi kahun kaise ho gayi | How should I tell you how I fell for him |
Jaadugar chala gaya main toh yahan kho gayi | The magician left and I was lost over here |
Hoye naina jaise hue chaar | The moment our eyes connected |
Gaya dil ka qaraar | I lost the peace of my heart |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
|
|
Tumne toh dekha hoga usko sitaaro | O stars, you must have seen him |
Aao zara mere sang milke pukaaro | Come and call him along with me |
Tumne toh dekha hoga usko sitaaro | O stars, you must have seen him |
Aao zara mere sang milke pukaaro | Come and call him along with me |
Hoye dono hoke beqaraar | Both of us are restless |
Dhoondhe tujhko mera pyar | My love is searching for you |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
|
|
Jab se lagaya tere pyar ka kajal | Since I've applied the kohl of your love |
Kaali kaali birha ki ratiya hai bekal | The dark nights of loneliness have become fearful |
Jab se lagaya tere pyar ka kajal | Since I've applied the kohl of your love |
Kaali kaali birha ki ratiya hai bekal | The dark nights of loneliness have become fearful |
Hoye aaja mann ke shingaar | Come in my minds adornment |
Kare bindiya pukaar | My bindi is calling you |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |
O leke pehla pehla pyar | With his first love |
Bharke aankhon mein khumaar | With intoxication in the eyes |
Jaadu nagri se aaya hai koi jaadugar | A magician has come from the world of magic |