Lyrics |
Translation |
Zamane mein kahan tooti hui tasveer banti hai | A broken picture can't be repaired in this world |
Tere darbar mein bighdi hui taqdeer banti hai | A broken destiny can be fixed in your court |
|
|
Tareef teri nikli hai dil se | I'm praising you from my heart |
Aayi hai lab pe banke qawali | In form of a poem that's there on my lips |
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Aaya hai tere dar pe sawali | The one with a question has come at your door |
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Aaya hai tere dar pe sawali | The one with a question has come at your door |
Lab pe duayen, aankhon mein aansun | There are prayers on the lips and tears in the eyes |
Dil mein umeedein par jholi khali | There are hopes in the heart but the pockets are empty |
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Aaya hai tere dar pe sawali | The one with a question has come at your door |
Dar pe sawali, aaya hai dar pe sawali, sawali | The one with a question has come at your door |
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Aaya hai tere dar pe sawali | The one with a question has come at your door |
|
|
O mere Sai dev | O my Lord, Sai Baba |
Tere sab naam leva | Everyone chants your name |
O mere Sai dev | O my Lord, Sai Baba |
Tere sab naam leva | Everyone chants your name |
Juda insaan sare | There are different kinds of people |
Sabhi tujhko hai pyare | But everyone is beloved to you |
Sune fariyad sabki | You listen to everyone's prayers |
Tujhe hai yaad sabki | You remember everyone |
Bada ya koi chota | Be it big or small |
Nahi mayoos lauta | No one has returned empty handed |
Ameero ka sahara | You're the support of the rich people |
Gareebo ka guzara | You're the life of the poor people |
Teri rehmat ka qissa bayaan Akbar kare kya | What will Akbar talk about your mercy |
Do din ki duniya, duniya hai gulshan | Life is short and the world is like a garden |
Sab phool kaante, tu sabka maali | Everyone is like flowers or thorns and you're the gardener |
|
|
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Aaya hai tere dar pe sawali | The one with a question has come at your door |
|
|
Khuda ki shaan tujh mein | You're the pride of God |
Dikhe bhagwan tujh mein | God can be seen in you |
Khuda ki shaan tujh mein | You're the pride of God |
Dikhe bhagwan tujh mein | God can be seen in you |
Tujhe sab maante hai | Everyone believes in you |
Tera ghar jaante hai | Everyone knows your house |
Chale aate hai daude | They come running to you |
Joh khushkismat hai thode | Those who are fortunate |
Yeh har rahi ki manzil | You're the destination of every traveller |
Yeh har kashti ka sahil | You're the shore of every boat |
Jise sabne nikala | Those who have been ignored by all |
Usse tune sambhala | You've taken care of them |
Jise sabne nikala | Those who have been ignored by all |
Usse tune sambhala | You've taken care of them |
Tu bichhado ko milaye | You unite those who are lost |
Bujhe deepak jalaye | You ignite the lamps that are turned off |
Tu bichhado ko milaye | You unite those who are lost |
Bujhe deepak jalaye | You ignite the lamps that are turned off |
Tu bichhado ko milaye | You unite those who are lost |
Bujhe deepak jalaye | You ignite the lamps that are turned off |
Yeh gham ki raatein, raatein yeh kali | These nights of sorrow are dark |
Inko bana de Eid aur Diwali | Turn them into Eid and Diwali |
|
|
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Aaya hai tere dar pe sawali | The one with a question has come at your door |
Lab pe duayen, aankhon mein aansun | There are prayers on the lips and tears in the eyes |
Dil mein umeedein par jholi khali | There are hopes in the heart but the pockets are empty |
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Aaya hai tere dar pe sawali | The one with a question has come at your door |
|
|
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |
Shirdi wale Sai Baba | The Lord of Shirdi, Sai Baba |