|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haaye | What should I do and what shouldn't I, it's a problem |
| Koi toh bata de iska hal o mere bhai | Can someone please tell me the solution to this |
| Ki ek taraf toh usse pyar kare hum | On one side I love her |
| Aur usko hi yeh kehne se darre hum | And on the other side I'm scared to tell her that |
| Kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haaye | What should I do and what shouldn't I, it's a problem |
| Koi toh bata de iska hal o mere bhai | Can someone please tell me the solution to this |
| Ki ek taraf toh usse pyar kare hum | On one side I love her |
| Aur usko hi yeh kehne se darre hum | And on the other side I'm scared to tell her that |
|
|
| Roz roz hum sochta yehi | Everyday I think that |
| Aaj humko woh agar mil jaaye kahin | If I meet her somewhere today |
| Toh aisa bolega saala vaisa bolega | Then I'll tell her in this way and in that way |
| Khullam khulla uspe dil ka raaz hum kholega | Being brave I'll tell her the secret that's in my heart |
| Woh saamne chamakti hai saans hi atakti hai | When she shines in front of me then my breath stops |
| Aur yeh zubaan jaati hai phisal | And my tongue slips |
|
|
| Toh kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haaye | What should I do and what shouldn't I, it's a problem |
| Koi toh bata de iska hal o mere bhai | Can someone please tell me the solution to this |
| Ki ek taraf toh usse pyar kare hum | On one side I love her |
| Aur usko hi yeh kehne se darre hum | And on the other side I'm scared to tell her that |
| Kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haaye | What should I do and what shouldn't I, it's a problem |
| Koi toh bata de iska hal o mere bhai | Can someone please tell me the solution to this |
|
|
| Koi badi baat nahi | It's not a big thing |
| Humein kehna tha joh bhi | Whatever I have to say to her |
| Woh toh hum yoon hi kehte magar | I would've said it one way or the other |
| Phir bhi kaha nahi | But still I haven't said it yet |
| Wajah uski hai yehi | The reason for that is that |
| Bas inkaar se humko tha darr | I'm scared of being rejected |
| Ab kahe ya tab kahe, kahan kahe, kab kahe | Should I say now or then, where and when |
| Soch soch mein hi woh gayi nikal | I kept thinking and in that time she left |
|
|
| Haan kya kare kya na kare yeh kaisi mushkil haaye | What should I do and what shouldn't I, it's a problem |
| Koi toh bata de iska hal o mere bhai | Can someone please tell me the solution to this |
| Ae bhai, mere bhai, o mere bhai | My friend, please tell me |
| Ae bhai, mere bhai, o mere bhai | My friend, please tell me |
|
|
|