Lyrics |
Translation |
Arre kuch nahi, kuch nahi | Nothing, absolutely nothing |
Arre kuch nahi, kuch nahi | Nothing, absolutely nothing |
Phir kuch nahi hai bhaata | You don't like anything else |
Jab rog yeh lag jaata | When you catch this disease |
Main hoon prem rogi | I have the disease of love |
Main hoon prem rogi meri dava toh karao | I have the disease of love, get me treated |
Main hoon prem rogi meri dava toh karao | I have the disease of love, get me treated |
Jaao jaao jaao kisi vaid ko bulao | Go and call a doctor |
Main hoon prem rogi | I have the disease of love |
|
|
Phir kuch nahi bhaata | You don't like anything else |
Jab rog yeh lag jaata | When you catch this disease |
Main hoon prem rogi meri dava toh karao | I have the disease of love, get me treated |
Main hoon prem rogi | I have the disease of love |
|
|
Soch raha hoon jag kya hota | I'm thinking as to what the world would've been |
Soch raha hoon jag kya hota | I'm thinking as to what the world would've been |
Is mein agar yeh pyar na hota | Had there been no love in it |
Mausam ka ehsaas na hota | You wouldn't have felt the seasons |
Gul gulshan gulzar na hota | There wouldn't have been any gardens with flowers |
Hone ko kuch bhi hota par | Just for the sake, there would've been something |
Hone ko kuch bhi hota par | Just for the sake, there would've been something |
Yeh sundar sansar na hota | But this beautiful world wouldn't have been there |
|
|
Mere in khayalon mein | In my memories |
Mere in khayalon mein tum bhi doob jaao | Go ahead and drown in my memories |
Mere in khayalon mein tum bhi doob jaao | Go ahead and drown in my memories |
Jaao jaao jaao kisi vaid ko bulao | Go and call a doctor |
Main hoon prem rogi | I have the disease of love |
|
|
Yaaron hai woh kismat wala | Friends, that person is lucky |
Prem rog jise lag jaata hai | The one who catches the disease of love |
Sukh dukh ka usse hosh nahi hai | He doesn't care about happiness or sadness |
Apni lau mein ram jaata hai | He becomes lost in his own thoughts |
Har pal khud hi khud hasta hai | He laughs by himself all the time |
Har pal khud hi khud rota hai | He cries by himself all the time |
Yeh rog lailaaj sahi | This disease might be incurable |
Phir bhi kuch karao | But still do something |
O jaao jaao jaao | Please go |
Arre jaao jaao jaao | Please go |
Mere vaid ko bulao | Call my doctor |
Mera ilaaj karao | Get me treated |
Aur nahi koi toh mere yaar ko bulao | If nothing else then atleast call my beloved |
O jaao jaao jaao mere dildaar ko bulao | Go and call my beloved |
Main hoon prem rogi meri dava toh karao | I have the disease of love, get me treated |
Main hoon prem rogi | I have the disease of love |