|
Hindi Lyrics
|
English Translation
|
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Bhanware tu kehna na bhool | Hey bee, don't forget that |
| Phool tujhe lag jaye meri umar | I'll pass my age to the flower |
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
|
|
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Bhanware tu kehna na bhool | Hey bee, don't forget that |
| Phool tera ho gaya idhar udhar | Your flower has swayed from here to there |
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
|
|
| Woh din ab na rahe | Those days have passed |
| Kya kya vipada padi phool par | The flower went through a lot of problems |
| Kaise phool kahe | How can the flower say all that |
| Woh din ab na rahe | Those days have passed |
| Honi thi ya ho anhoni | What was bound to happen and what not |
| Jaane isse vidhata | Only God knows about that |
| Chhute sab shringar gira galhar toota har naata | All the adornment stopped and every relationship broke |
| Shesh phool mil gaya dhool mein | The beautiful flower fell on the ground |
| Kya kya dukhan sahe | It beared a lot of pain |
| Woh din ab na rahe | Those days have passed |
| Bhanware tu kehna na bhool | Hey bee, don't forget that |
| Phool daali se gaya utar | The flower has fallen off from the stem |
|
|
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
|
|
| Sukh dukh aaye jaaye, jaaye | Happiness and sadness comes and goes |
| Sukh dukh aaye jaaye | Happiness and sadness comes and goes |
| Sukh ki bhookh na dukh ki chinta | There's no desire for happiness or sadness |
| Preet jise apnaye | To the one who's fallen in love |
| Sukh dukh aaye jaaye | Happiness and sadness comes and goes |
| Meera ne peeya vish ka pyala | Meera drank a bowl of poison |
| Vish ko bhi amrit kar daala | And she converted the poison into holy water |
| Prem ka dhai akshar padhkar mast kabeera gaaye | A poet is singing after reading about love |
| Sukh dukh aaye jaaye | Happiness and sadness comes and goes |
| Bhanware tu kehna na bhool | Hey bee, don't forget that |
| Phool guzre din gaye guzar | The days of the past have passed |
|
|
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
|
|
| Khele phule phoolwari mein | The flower plays in the garden |
| Bhanwra gun gun gun gun gun gaaye | And the bee sings around it |
| Kaahe sovat nindiya jagaye | Why does it disturb its sleep |
| Kaahe sovat nindiya jagaye | Why does it disturb its sleep |
| Lakhon mein kis ek phool ne lakhon phool khilaye | One flower amongst millions has given birth to other flowers |
| Mand mand muskaye | And it's smiling from within |
| Kaahe sovat nindiya jagaye | Why does it disturb its sleep |
| Bhanware tu kehna na bhool | Hey bee, don't forget that |
| Phool tera madhur nahi madhukar | Your flower garden is not that sweet |
|
|
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Bhanware tu kehna na bhool | Hey bee, don't forget that |
| Phool mera sundar saral sudhar | My flower is simple and yet beautiful |
| Bhanware ne khilaya phool | The bee blossomed the flower |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Phool mera sundar saral sudhar | My flower is simple and yet beautiful |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Phool mera sundar saral sudhar | My flower is simple and yet beautiful |
| Phool ko le gaya raj kunwar | And the prince took the flower away |
| Phool mera sundar saral sudhar | My flower is simple and yet beautiful |
|
|
|