Filmy Quotes
Dialogues, Lyrics & More

Home

Movies

Stars

Singles

Categories

Roles

Evergreen

Shayaris

Quiz

Meri Kismat Mein Tu Nahin Shayad

Prem Rog
Lyrics Translation
Meri kismat mein tu nahin shayadMay be you're not there in my destiny
Kyun tera intezar karta hoonBut then why am I still waiting for you
Main tujhe kal bhi pyar karta thaI used to love you yesterday
Main tujhe ab bhi pyar karta hoonI love you even today


Meri kismat mein tu nahin shayadMay be you're not there in my destiny
Kyun tera intezar karta hoonBut then why am I still waiting for you
Main tujhe kal bhi pyar karta thaI used to love you yesterday
Main tujhe ab bhi pyar karta hoonI love you even today
Meri kismat mein tu nahin shayadMay be you're not there in my destiny
Kyun tera intezar karta hoonBut then why am I still waiting for you
Main tujhe kal bhi pyar karta thaI used to love you yesterday
Main tujhe ab bhi pyar karta hoonI love you even today


Aaj samjhi hoon pyar ko shayadMay be today I've understood what love is
Aaj main tujhko pyar karti hoonI'm in love with you today
Kal mera intezar tha tujhkoYou were waiting for me yesterday
Aaj main intezar karti hoonToday, I'm waiting for you
Meri kismat mein tu nahin shayadMay be you're not there in my destiny


Sochta hoon ke meri aankhon neI'm thinking as to why
Kyun sajaye the pyar ke sapneMy eyes had adorned the dreams of love
Tujhse maangi thi ik khushi maineI had asked you for one bit of happiness
Tune gham bhi nahin diye apneAnd you didn't even give me your sorrows
Tune gham bhi nahin diye apneAnd you didn't even give me your sorrows


Zindagi bojh ban gayi ab tohNow life has become a burden
Ab toh jeeta hoon aur na marta hoonNow neither I'm living nor I'm dead
Main tujhe kal bhi pyar karta thaI used to love you yesterday
Main tujhe ab bhi pyar karta hoonI love you even today
Meri kismat mein tu nahin shayadMay be you're not there in my destiny


Ab na toote yeh pyar ke rishteNow these relationships of love won't break
Ab na toote yeh pyar ke rishteNow these relationships of love won't break
Ab yeh rishte sambhaalne hongeNow we'll have to take care of these relationships
Meri raahon se tujhko kal ki tarahJust like yesterday, from my paths
Dukh ke kaante nikaalne hongeYou'll have to remove the thorns of sorrow
Dukh ke kaante nikaalne hongeYou'll have to remove the thorns of sorrow


Mil na jaaye khushi ke raste meinI fear that on the path of happiness
Gham ki parchaiyon se darti hoonI might find the shadows of sorrow
Kal mera intezar tha tujhkoYou were waiting for me yesterday
Aaj main intezar karti hoonToday, I'm waiting for you
Aaj samjhi hoon pyar ko shayadMay be today I've understood what love is


Dil nahin ikhtiyaar mein mereMy heart is not in my control
Jaan jaayegi pyar mein tereI might lose my life in your love
Tujhse milne ki aas hai aajaPlease come, I have the desire to meet you
Meri duniya udaas hai aajaPlease come, my world is sad
Meri duniya udaas hai aajaPlease come, my world is sad


Pyar shayad issi ko kehte haiMay be this is what is called as love
Har ghadi beqaraar rehta hoonI stay restless all the time
Raat din teri yaad aati haiI remember you day and night
Raat din intezar karti hoonI wait for you day and night
Meri kismat mein tu nahin shayadMay be you're not there in my destiny
Kyun tera intezar karta hoonBut then why am I still waiting for you
Main tujhe kal bhi pyar karti thiI used to love you yesterday
Main tujhe ab bhi pyar karta hoonI love you even today
Main tujhe pyar pyar karti hoonI'm totally in love with you
Main tujhe pyar pyar karta hoonI'm totally in love with you
Main tujhe pyar pyar karti hoonI'm totally in love with you
Watch Video
Copyright © 2020 FilmyQuotes.com